ProZ.com direktori global layanan terjemahan
 The translation workplace

Posting topik baru    Di luar topik: Ditampilkan    Ukuran font: - / + 
  Forum  Topik  Penulis Balasan Tampilan Posting terakhir
Being independent  Income Katrien De Clercq
Nov 20
8 610 Heinrich Pesch
06:37
Ukrainian  Євгеній Онєгін - українською!    (Pergi ke halaman 1, 2... 3) Alexander Onishko
Sep 5
41 1475 Vassyl Trylis
06:36
Russian  Цена заказчика - я в шоке!    (Pergi ke halaman 1, 2, 3, 4, 5... 6) Alexey Ivanov
Nov 15
82 3021 andress
06:30
Money matters  Was I wrong to do this?    (Pergi ke halaman 1, 2, 3... 4) Jeff Whittaker
Nov 4
45 3850 Laurent KRAULAND
06:05
Getting established  Getting started - 1 day course London Gillian Searl
06:01
0 27 Gillian Searl
06:01
Money matters  A German client does not want to pay for the translation golyubin
Nov 20
10 413 Laurent KRAULAND
05:54
Business issues  Receiving no payment from client salman rostami
05:14
1 43 salman rostami
05:14
Translation in Canada  Collecting Debt in Canada Talyb Samedov
00:14
3 118 Yasutomo Kanazawa
04:30
Money matters  Lower rates BECAUSE I use CAT tools????    (Pergi ke halaman 1, 2... 3) difool23
Nov 16
35 2245 Bernhard Sulzer
03:45
Getting established  Transcription Pricing Simon Harris
Nov 19
3 316 Geraldine Oudin
03:31
Spanish  ¿Cuánto dinero saca de beneficio una empresa por palabra?    (Pergi ke halaman 1... 2) AGV
Nov 18
17 740 Pablo Bouvier
01:52
Italian  dizionari su disco virtuale Claudio Porcellana
Nov 20
2 94 Claudio Porcellana
01:09
Russian  best before на этикетках пищевых продуктов - срок хранения или срок годности?    (Pergi ke halaman 1... 2) Marina Aleyeva
Nov 14
29 788 Marina Aleyeva
00:21
Korean  언어란 무엇일까 Tae Kim
Nov 20
0 73 Tae Kim
Nov 20
Italian  a cosa serve Alchemy PUBLISHER 2.5 ? Claudio Porcellana
Nov 6
13 658 Claudio Porcellana
Nov 20
Chinese  茶馆 : 所有"无关紧要的"话题    (Pergi ke halaman 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58... 59) chance
Jul 31, 2003
874 124927 Libin PhD
Nov 20
Italian  2 risate prima di andare a dormire Claudio Porcellana
Nov 13
12 759 Claudio Porcellana
Nov 20
SDL Trados support  Fonts lost when saving Russian text from TagEditor to Powerpoint Mike Levin
Nov 20
0 77 Mike Levin
Nov 20
Translation Theory and Practice  Accuracy of the expression "Translator's Note" paula ribeiro
Nov 19
14 499 Aleksandar Gasic
Nov 20
SDL Trados support  Do you allow multiple translations for 1 segment? Stanislaw Czech
Nov 20
0 106 Stanislaw Czech
Nov 20
French  Comment trouver des clients?! dwaikat
Nov 11
8 866 Eric Hahn
Nov 20
Wordfast support  SYLK file (???) and error messages... Katrin Jarvis
Nov 20
3 112 Katrin Jarvis
Nov 20
Interpreting  Interpreting Training Courses mihallure
Nov 20
2 173 mihallure
Nov 20
Romanian  dezbatere privind verbul "a aplica"    (Pergi ke halaman 1, 2... 3) Cristina Anghel
Nov 19
32 723 Bogdan Burghelea
Nov 20
Money matters  Another spanish agency unwilling to pay    (Pergi ke halaman 1... 2) Cilan
Nov 19
15 878 Pablo Bouvier
Nov 20
Spanish  Nueva gramática de la lengua española de la Real Academia Claudia Alvis
Nov 20
3 285 Tomás Cano Binder, CT
Nov 20
German  Sozialgesetzbuch in englischer Übersetzung Melanie Nassar
Nov 20
1 115 RobinB
Nov 20
ProZ.com suggestions  Differentiating between language variants    (Pergi ke halaman 1... 2) Mary Worby
Oct 22
19 718 John Fossey
Nov 20
Italian  POSSIBILE AUMENTO INPS: opponiamoci!!! Samanta Boni
Nov 20
14 527 Dragomir Kovacevic
Nov 20
Off topic  Paulo Coelho lizette britz
Nov 20
0 170 lizette britz
Nov 20
Russian  Оплата чеком Oleg Shirokov
Nov 16
11 440 Alexey Ivanov
Nov 20
Machine Translation (MT)  GT4T lizette britz
Nov 20
4 236 lizette britz
Nov 20
Polish  Użycie funkcji QC Joanna889
Nov 20
0 102 Joanna889
Nov 20
MemoQ support  Importing pretranslated bilingual RTF files Tobias Werner
Nov 19
3 137 Noe Tessmann
Nov 20
Tagalog  Tagumpay ng sineng pinoy Parrot
Nov 20
0 69 Parrot
Nov 20
Linguistics  Opinion poll:give your associations with the word"sport" Jane T
Nov 20
1 86 James McVay
Nov 20
German  Off Topic -EILT - deutsche Fasung von 2 spanischen Aussagen gesucht danilingua
Nov 20
6 268 Cilan
Nov 20
Translation in Argentina / La traducción en Argentina  Tarifas en la Argentina    (Pergi ke halaman 1... 2) claudia bagnardi
Feb 2
16 1909 claudia bagnardi
Nov 20
Italian  Software di contabilità Catherine Piéret
Nov 19
5 327 Catherine Piéret
Nov 20
Office applications  Inserting comments in NeoOffice (.doc/.odt) document Fiona Peterson
Nov 20
2 98 Laurent KRAULAND
Nov 20
Professional development  OCW in Translation lizette britz
Nov 19
7 308 lizette britz
Nov 20
Translation in Spain / La traducción en España  La nueva ley de autónomos...alguien sabe? Edwal Rospigliosi
Nov 19
3 261 Tomás Cano Binder, CT
Nov 20
Polish  Anna Kołyszko RIP pidzej
Nov 20
0 183 pidzej
Nov 20
German  Eure Erfahrungen mit Across? Tessel
Nov 18
5 324 TransAction
Nov 20
Translator resources  Convertor from .log to .xls? Maria Asis
Feb 11, 2003
4 201 Henning Schlicht
Nov 20
General technical issues  Question for UK users re. broadband/phone packages. Jana Teteris
Nov 16
13 364 Jana Teteris
Nov 20
ProZ.com suggestions  Consolidated site updates (similar to the LinkedIn updates) Niraja Nanjundan
Nov 20
2 137 Natasha Dupuy
Nov 20
Romanian  lansare de carte Elvira Stoianov
Nov 20
0 116 Elvira Stoianov
Nov 20
Business issues  Client published editor-botched translations with my name - how to handle? Grayson Morris
Nov 19
8 663 José Henrique Lamensdorf
Nov 20
SDL Trados support  Trados 2009: failed to save target content: missing bookmark end tag with name: Kathleen Misson
Nov 20
3 135 Joel Earnest
Nov 20
Posting topik baru    Di luar topik: Ditampilkan    Ukuran font: - / + 

= Posting baru, sejak kunjungan terakhir anda ( = Lebih dari 15 posting)
= Tidak ada posting baru, sejak kunjungan terakhir Anda ( = Lebih dari 15 posting)
= Topik terkunci (Tidak ada posting baru boleh dibuat)
 


Forum diskusi industry penerjemahan
Buka diskusi pada topik terkait terjemahan, interpreting dan lokalisasi