Track this forum Topic Poster
Replies (Views)
Latest post
(Portuguese- Português)Olá amigos!Hello Friends!Procuro Pessoas que estudem Português. 0 (1,148)
Como pagar meus tradutores? 2 (1,818)
WORDFAST PRO, DÚVIDAS 8 (5,489)
Especialização no ensino de português a estrangeiros? 5 (3,090)
Livros sobre tradução ( 1 ... 2 ) 15 (15,751)
Wordfast Webinar 0 (1,389)
Pagamento Paypal ou Moneybookers - empresa legendagem USA 6 (2,727)
Recibos verdes electrónicos para os clientes estrangeiros (no União Europeia) ( 1 ... 2 ) 26 (28,770)
O valor fiscal da fatura/invoice criada no Proz 2 (2,045)
Off-topic: Feliz Aniversário Língua Portuguesa 1 (2,249)
Carimbo tradutores ( 1 ... 2 ) 17 (18,417)
A tradução de nomes de instituições e frases entre aspas 4 (9,085)
O símbolo µm (micrômetros) 1 (1,390)
Trados Studio 2011 personal training 0 (1,325)
Legendas ocultas no Windows Media Player 0 (1,190)
Dragon Naturally Speaking em português 1 (4,821)
Lançamento livro: Batalhas de um tradutor iniciante 7 (3,119)
Cobramos por certificar traduções? 8 (2,630)
As “alegrias” da tradução automática: um comentário bem-humorado 2 (2,162)
Workshop de Introdução à Legendagem 0 (1,388)
Telefonema estranho da Windows(?)! 4 (2,392)
Como funciona o outsourcing c/ Recibos verdes? 4 (2,265)
Revisão de Tradução 12 (3,637)
dicionario juridico inglês-português--existe? 7 (9,175)
Viagens como tradutora 3 (1,787)
Interferência do tradutor em textos "defeituosos" 1 (1,523)
Vivir en Portugal 8 (3,129)
Campanha de fim de ano de afiliação ao ProZ.com 2013 1 (1,355)
Perfeita tradução ...em imagens! 2 (1,565)
Qual mestrado optar? 2 (2,495)
Recibos verdes para clientes estrangeiros ( 1 ... 2 ) 23 (41,582)
Paypal ou transferência bancária 9 (6,330)
Mais uma pergunta sobre Recibos Verdes Eletrónicos 6 (3,618)
Separar o português no ProZ ( 1 ... 2 ) 27 (9,170)
Conferência sobre o Futuro da Língua Portuguesa no Sistema Mundial 4 (2,052)
length issues in software localization 5 (2,707)
Dúvidas sobre trabalho isolado de tradução 6 (2,871)
Procedimento no trabalho com empresas estrangeiras 7 (5,316)
Recibos Verdes/Acto único - Empresas Estrangeiras 9 (6,420)
RPA versus N.F. no Brasil.... 7 (5,538)
TRADULINGUAS | Curso de Tradução Jurídica | Contratos I - EN/PT 0 (1,365)
Sobre orçamento inculindo direitos autorais de tradução literária 0 (1,664)
Cuidado com as fraudes por e-mail 7 (3,501)
Anúncio em inglês joelsantânico 0 (1,370)
Tradutora no Reino Unido deve passar fatura a cliente em Portugal? 6 (2,758)
O que são ficheiros .xml? São para traduzir? 0 (1,657)
GlossPost: Glossário Tecnológico (eng,por > por)
1 (3,822)
DPSI past papers 1 (2,590)
Salvar arquivo bilingual em extensão rtf no trados 6.5/7 0 (1,333)
Trados erro: Pilha vazia 0 (1,327)
Post new topic Off-topic: Shown Font size: - /+ = New posts since your last visit ( = No new posts since your last visit ( = More than 15 posts) = Topic is locked (No new posts may be made in it)
Translation industry discussion forums Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization
Anycount & Translation Office 3000 Translation Office 3000 Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.More info »
Trados Studio 2022 Freelance The leading translation software used by over 270,000 translators. Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.More info »
X
Sign in to your ProZ.com account...