Forum diskusi industry penerjemahan

Buka diskusi pada topik terkait terjemahan, interpreting dan lokalisasi

Posting topik baru    Di luar topik: Ditampilkan    Ukuran font: - / + 
 
Forum
Topik
Penulis
Balasan
Tampilan
Posting terakhir
2
72
"Перлини" перекладу    (Pergi ke halaman 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17... 18)
Oleg Delendyk
Jun 10, 2010
261
133,298
Jarema
09:06
6
301
0
45
22
885
neilmac
08:34
2
331
0
55
Samuel Murray
Oct 14, 2012
23
4,405
Типичные ошибки в переводах    (Pergi ke halaman 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38... 39)
Alexander Matsyuk
Oct 20, 2013
572
143,110
泰晤士(TIMES)四合院儿    (Pergi ke halaman 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 147, 148... 149)
QHE
May 4, 2014
2,234
839,237
14
810
ysun
03:15
Henry Dotterer
STAF SITUS
Aug 18
42
1,786
3
384
Frank Zou
Aug 19
4
516
0
189
Peter Sass
Nov 16, 2011
10
6,484
N/A
Aug 21
2
221
N/A
Aug 21
4
201
5
704
Alexander Terehov
STAF SITUS
Aug 21
Kevin Dias
STAF SITUS
Aug 20
8
432
21
1,697
segment
May 17, 2006
11
1,144
Çevirmenin Edebiyat Köşesi    (Pergi ke halaman 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9... 10)
Haluk Erkan
Jan 29, 2011
148
77,573
經典誤譯    (Pergi ke halaman 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18... 19)
jyuan_us
Mar 25, 2009
278
90,877
N/A
Aug 17
15
529
María Florencia Vita
STAF SITUS
Aug 21
Studio 2017 SR1 Yay!    (Pergi ke halaman 1... 2)
Wojciech_
Jul 25
22
2,040
0
148
Serename
Aug 19
1
175
2
357
10400 words in 24 hours    (Pergi ke halaman 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7... 8)
115
10,209
Vincenzo Di Maso
Dec 9, 2009
66
15,905
27
1,938
Ramex
Aug 18
1
210
wherestip
Aug 21
5
432
BlevHirBzh
Jan 20, 2016
12
1,238
"Our payment term is..."    (Pergi ke halaman 1... 2)
17
2,078
2
259
Peter Berntsen
Feb 5, 2015
5
1,274
I'm on the first page of Google!    (Pergi ke halaman 1... 2)
19
2,841
Kevin Dias
STAF SITUS
Aug 20
0
247
Kevin Dias
STAF SITUS
Aug 20
Posting topik baru    Di luar topik: Ditampilkan    Ukuran font: - / + 

= Posting baru, sejak kunjungan terakhir anda ( = Lebih dari 15 posting)
= Tidak ada posting baru, sejak kunjungan terakhir Anda ( = Lebih dari 15 posting)
= Topik terkunci (Tidak ada posting baru boleh dibuat)
 


Forum diskusi industry penerjemahan

Buka diskusi pada topik terkait terjemahan, interpreting dan lokalisasi

Advanced search






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Cari terminologi
  • Proyek
  • Forum
  • Multiple search