08:23 Jun 27, 2017 |
English to Greek translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / advisory services | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: GEORGIOS-ORESTIS ZOUMPOS Cyprus Local time: 04:30 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | ανώτερο διευθυντικό/διοικητικό στέλεχος της εργολήπτριας εταιρείας |
|
ανώτερο διευθυντικό/διοικητικό στέλεχος της εργολήπτριας εταιρείας Explanation: Νομίζω ότι αυτό εννοεί. Ανάλογα και με το context, φυσικά. Αν "κολλάει" με το υπόλοιπο περιεχόμενο, εγώ έτσι θα το μετέφραζα. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.