| LEMA GLOSARI (DARI PERTANYAAN DI BAWAH INI) | | istilah atau frase Inggris : | to be transcribed | | terjemahan Indonesia: | ditranskripsikan | | Dimasukkan oleh: | Erich Ekoputra |
| Pilihan: - Kontribusi atas lema ini |
Terjemahan Inggris ke Indonesia [PRO] Umum / Konversasi / Sapaan / Surat / general | | istilah atau frase Inggris : transcribed | 3.5.3 TRANSCRIBING
All FGDs were directly TRANSCRIBED from Nias language into Indonesian.
3.5.2 Planning and Preparation
A research team was established composed of two moderators and a `TRANSCRIBER` (all three speaking Nias language and Indonesian, a translator (speaking Indonesian and English) and a supervisor (speaking English). |
| | | ditranskripsikan, penulis transkripsi | Penjelasan: Saya belum tahu apakah saat ini sudah ditemukan padanan Indonesia yang tepat u/ kata ini. Yang sering terdengar dipakai adalah:
transkrip: bentuk tertulis dari ucapan (mis. transkrip pidato, wawancara, keterangan pers)
Nah, dari sini, mungkin kata kerjanya adalah ditranskripsikan, mentranskripsikan. Pelakunya, IMO, adalah transkriptor, atau jika tidak ingin terlalu asing: penulis transkrip.
|
| Tanggapan pilihan:
Erich Ekoputra Indonesia Local time: 23:35
| Grading comment I think this is the closest meaning. Thanks to all of you for answering 4 poin KudoZ diberikan untuk jawaban ini |
| |
|
| Isian-isian diskusi: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
14 menit keyakinan:  persetujuan rekan (bersih): +3 |
| | transcribed, transcriber ditranskripsikan, penulis transkripsi
Penjelasan: Saya belum tahu apakah saat ini sudah ditemukan padanan Indonesia yang tepat u/ kata ini. Yang sering terdengar dipakai adalah:
transkrip: bentuk tertulis dari ucapan (mis. transkrip pidato, wawancara, keterangan pers)
Nah, dari sini, mungkin kata kerjanya adalah ditranskripsikan, mentranskripsikan. Pelakunya, IMO, adalah transkriptor, atau jika tidak ingin terlalu asing: penulis transkrip.
| Erich Ekoputra Indonesia Local time: 23:35 Bidang kekhususan Penutur asli: Indonesia Poin PRO dalam kategori: 120
|
| | Grading comment | I think this is the closest meaning. Thanks to all of you for answering |
|
|
| |