21:25 Jul 28, 2016 |
English to Polish translations [PRO] Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Grzegorz Gąsior Poland Local time: 11:49 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | Otwieranie i zamykanie przepustnicy/naciskanie i zwalnianie pedału gazu |
| ||
4 | wcisnąć gaz do dechy i zwolnić / dać po garach i zwolnić |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Otwieranie i zamykanie przepustnicy/naciskanie i zwalnianie pedału gazu Explanation: IMO |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
22 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|