pobijak

English translation: mallet

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:pobijak
English translation:mallet
Entered by: Frank Szmulowicz, Ph. D.

10:10 Jun 27, 2017
Polish to English translations [PRO]
Medical - Medical (general) / orthopedics
Polish term or phrase: pobijak
Wybito pobijakiem część udową (kapę) z głowy kości udowej.
Małgorzata Rymsza
United Kingdom
Local time: 11:21
mallet
Explanation:
Tutaj to jest tłumaczone jako tamper, ale pobijak jest raczej mallet.

Pobijak, klucze i śrubokręty
Tampers, Wrenches and Screwdrivers
Stößel, Schraubenschlüssel und Schraubendreher
Ударные инструменты, Ключи и отвертки
http://getall.pl/uploads/339babd1e90ef0e6b0502a4735702fd6397...

ccccccccccc
Bone Tamp - 6
http://www.medical-tools.com/shop/Bone-Tamp-6.html

Cloward Style Mallet - 7½" (240 grams)
http://www.medical-tools.com/shop/Cloward-Style-Mallet-7-(24...

Selected response from:

Frank Szmulowicz, Ph. D.
United States
Local time: 07:21
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4tamper
Marcin Pustkowski
3mallet
Frank Szmulowicz, Ph. D.


Discussion entries: 5





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
mallet


Explanation:
Tutaj to jest tłumaczone jako tamper, ale pobijak jest raczej mallet.

Pobijak, klucze i śrubokręty
Tampers, Wrenches and Screwdrivers
Stößel, Schraubenschlüssel und Schraubendreher
Ударные инструменты, Ключи и отвертки
http://getall.pl/uploads/339babd1e90ef0e6b0502a4735702fd6397...

ccccccccccc
Bone Tamp - 6
http://www.medical-tools.com/shop/Bone-Tamp-6.html

Cloward Style Mallet - 7½" (240 grams)
http://www.medical-tools.com/shop/Cloward-Style-Mallet-7-(24...



Frank Szmulowicz, Ph. D.
United States
Local time: 07:21
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PolishPolish
PRO pts in category: 1594
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
tamper


Explanation:
Opieram się na nazwie stosowanej przez polskiego producenta tych narzędzi (str. 01.7).
W piśmiennictwie anglosaskim (drugi odnośnik) też spotykane.


    Reference: http://chm.eu/sciagnij/1147/orthopaedics-pdf
    Reference: http://www.cambridgeorthopaedics.com/easytrauma/classificati...
Marcin Pustkowski
Poland
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 1253
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search