Job closed
This job was closed at Jun 27, 2017 07:15 GMT.

Übersetzerinnen gesucht: DE>Amharisch, DE>Tigrinisch, DE>Arabisch

Iklan: Jun 19, 2017 13:57 GMT   (GMT: Jun 19, 2017 13:57)

Job type: Proyek penerjemahan/pengeditan/pemeriksaan
Service required: Translation


Bahasa: Jerman ke Amharik, Jerman ke Arab, Jerman ke Tigrinya

Deskripsi Proyek:

Dear translators

We are looking for native female translators who could translate a text from German into the following languages:

Amharic
Tigrinya
Arabic

Pleas take note that ONLY FEMALE translators will be considered for this project.

If you are an experienced female translator who is fluent in German and native in Amharic, Tigrinya or Arabic, please send us your CV to [HIDDEN] as soon as possible!

Thank you!
MSS Cape Town

Poster country: Afrika Selatan

Penargetan Penyedia Jasa (ditentukan oleh pemberi kerja):
Bidang subjek: other
Batas Waktu Penawaran: Jun 20, 2017 07:00 GMT
Batas Waktu Pengiriman: Jun 30, 2017 07:00 GMT
Persyaratan Tambahan:
Please send your CV to recruitmentmsskapstadt.de
Perihal Agen Outsourcing:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.9 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Contact person title: MSS Recruitment Manager

Agen outsourcing telah meminta agar proyek ini tidak diumumkan di tempat lain.



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
SDL Trados Studio 2017 Freelance
SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.
<b>PDF Translation - the Easy Way</b>
TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation. It also puts your translations back into the PDF to make new PDFs. Quicker and more accurate than hand-editing PDF. Includes free use of Infix PDF Editor with your translated PDFs.

Your current localization setting

Indonesia

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Cari terminologi
  • Proyek
  • Forum
  • Multiple search