ProZ.com direktori global layanan terjemahan
 The translation workplace
Ideas
Job closed
This job was closed at Jun 21, 2017 10:33 GMT.

1700 words translate for thursday 22.06

Iklan: Jun 19, 2017 15:31 GMT   (GMT: Jun 19, 2017 15:31)
Pemeriksaan dan pemberitahuan dikirim pada: Jun 19, 2017 16:09 GMT

Job type: Proyek penerjemahan/pengeditan/pemeriksaan
Service required: Translation
Confidentiality level: LOW



Bahasa: Inggris ke Jerman

Deskripsi Proyek:

The text is around 1700 words, about a business plan that I have to present on Friday at the Arbeitsamt.


Do you think you could do it? Please sen me an email with your availability and how much would that cost?

Thank you in advance!!!
Format Sumber: Microsoft Word
Format pengiriman: Microsoft Word

Budget and payment details:
Budget information for this job is restricted to those who meet the requirements of the job.
Poster country: Jerman

Volume: 1,700 words

Penargetan Penyedia Jasa (ditentukan oleh pemberi kerja):
Keanggotaan: Nonanggota dapat memberikan penawaran setelah 12 jam
info Bahasa asli yang dipilih: Bahasa target
Bidang subjek: Bisnis/Niaga (umum)
Batas Waktu Penawaran: Jun 22, 2017 12:00 GMT
Batas Waktu Pengiriman: Jun 22, 2017 23:00 GMT
Perihal Agen Outsourcing:
This job was posted by a non logged in visitor

Note: You cannot quote because this job is closed.

Jika proyek ini diumumkan di tempat lain, pemberitahuan berikut ini harus disertakan:
Proyek ini awalnya diumumkan di ProZ.com: http://www.proz.com/job/1320736



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
memoQ translator pro
With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.
<b>PDF Translation - the Easy Way</b>
TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation. It also puts your translations back into the PDF to make new PDFs. Quicker and more accurate than hand-editing PDF. Includes free use of Infix PDF Editor with your translated PDFs.