Job closed
This job was closed at Jul 3, 2017 07:15 GMT.

Translation project, English<>Filipino, SDL Trados/MemoQ, Bank transfer

Iklan: Jun 19, 2017 17:36 GMT   (GMT: Jun 19, 2017 17:36)

Job type: Pekerjaan Potensial
Service required: Translation


Bahasa: Inggris ke Tagalog, Tagalog ke Inggris

Varian bahasa: Filipino

Deskripsi Proyek:

We are expecting an influx of Filipino projects and are thus looking for a long-term collaboration with native Filipino translators. The projects will primarily be from the technical, engineering, legal and patents domain. However, we would prefer translators who are comfortable translating texts in other domains as well given that we do get projects from the marketing, hospitality and medical sectors as well.

Poster country: India

Penargetan Penyedia Jasa (ditentukan oleh pemberi kerja):
Bidang subjek: Rekayasa (umum)
Batas Waktu Penawaran: Jun 26, 2017 06:30 GMT
Perihal Agen Outsourcing:
This job was posted by a corporate member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 4.8 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Agen outsourcing telah meminta agar proyek ini tidak diumumkan di tempat lain.



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
SDL MultiTerm 2017
SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.
<b>PDF Translation - the Easy Way</b>
TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation. It also puts your translations back into the PDF to make new PDFs. Quicker and more accurate than hand-editing PDF. Includes free use of Infix PDF Editor with your translated PDFs.

Your current localization setting

Indonesia

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Cari terminologi
  • Proyek
  • Forum
  • Multiple search