Quebec to tighten language law, force retailers to add French descriptions to names

Source: CBC News
Story flagged by: Maria Kopnitsky

The Quebec government says it intends to strengthen the province’s language laws to oblige major retailers to include French wording in their commercial English signage.

Premier Philippe Couillard left little doubt about the government’s intentions on Friday during a final news conference before the summer break at the legislature.

“We don’t want to erase trademarks — it’s not that Canadian Tire will become Pneu Canadien, let’s be clear on that, but it’s a question of politeness,” Couillard said.

A published report on Friday said the changes could come as early as next week, but Couillard would only commit to announcing measures in the near future. More.

See: CBC News

Subscribe to the translation news daily digest here. See more translation news.

Comments about this article


Quebec to tighten language law, force retailers to add French descriptions to names
Soonthon LUPKITARO(Ph.D.)
Soonthon LUPKITARO(Ph.D.)  Identity Verified
Thailand
Local time: 23:57
English to Thai
+ ...
Canadian way? Jul 22, 2015

In these days, Canada is likely to be serious with bilingual expression. Many countries with multiple official languages may learn of this movement to qualify local product names, signage, government notifications etc.

Soonthon L.icon_biggrin.gif


 
Merab Dekano
Merab Dekano  Identity Verified
Spain
Member (2014)
English to Spanish
+ ...
You cannot judge if you've not been there Jul 22, 2015

I’ve spend weeks in Canada, more specifically, near Montreal. I only met one (1) bilingual person. The remainder of the people were all basically monolingual, i.e. French speaking. Their English was very poor, generally. And they were not willing to speak it.

To my understanding, they are French speaking anyway. It would not do them any harm to learn English tiny bit better. It’s not a political statement, just business.

By the way, they have a charming accent when th
... See more
I’ve spend weeks in Canada, more specifically, near Montreal. I only met one (1) bilingual person. The remainder of the people were all basically monolingual, i.e. French speaking. Their English was very poor, generally. And they were not willing to speak it.

To my understanding, they are French speaking anyway. It would not do them any harm to learn English tiny bit better. It’s not a political statement, just business.

By the way, they have a charming accent when they speak French and even some words are quite different from the continental French.
Collapse


 
neilmac
neilmac
Spain
Local time: 18:57
Spanish to English
+ ...
Consequences Jul 23, 2015

They're going to need bigger labels...

 

Sign in to add a comment

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »
This discussion can also be accessed via the ProZ.com forum pages.


Translation news
Stay informed on what is happening in the industry, by sharing and discussing translation industry news stories.

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search