Forum diskusi industry penerjemahan

Buka diskusi pada topik terkait terjemahan, interpreting dan lokalisasi

Posting topik baru    Di luar topik: Ditampilkan    Ukuran font: - / + 
 
Forum
Topik
Penulis
Balasan
Tampilan
Posting terakhir
2
121
Li Yang
Jun 19
8
1,002
0
31
1
90
Ilze Klotina
Sep 16, 2010
10
4,614
Henry Dotterer
STAF SITUS
Jun 22
5
313
İlginç yazılar    (Pergi ke halaman 1, 2, 3, 4... 5)
Adnan Özdemir
Dec 20, 2017
68
16,375
Powwow: Montreal - Canada    (Pergi ke halaman 1... 2)
N/A
Jan 3
23
1,532
2
258
2
174
Sorana_M.
Jun 23
Samuel Murray
Apr 30, 2017
6
864
旅游见闻 Travel Broadens One's Mind    (Pergi ke halaman 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20... 21)
David Shen
Nov 25, 2006
304
133,338
ysun
Jun 23
N/A
May 8
6
290
ntamas
Jun 22
0
52
ntamas
Jun 22
N/A
Jun 22
1
83
5
456
Jared Tabor
STAF SITUS
Jun 22
1
109
Lucia Leszinsky
STAF SITUS
Jun 22
N/A
Jun 22
1
72
0
73
Jean Dimitriadis
Nov 17, 2017
10
708
36
2,377
Patricia Lyra
Aug 19, 2010
10
2,450
8
415
Forum "agree" button released    (Pergi ke halaman 1, 2... 3)
Nicholas Sahm
STAF SITUS
Jun 13
32
20,650
N/A
Jun 20
4
150
Helen Shepelenko
STAF SITUS
Jun 22
3
153
1
94
6
231
Misleidende links bij vertaalportaal    (Pergi ke halaman 1... 2)
22
1,673
MollyRose
Jun 20
2
149
MollyRose
Jun 21
Emma Goldsmith
May 23, 2010
13
32,605
3
239
6
421
1
137
ShannonLK
Jun 21
24
2,509
TMLookup    (Pergi ke halaman 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9... 10)
FarkasAndras
Dec 30, 2014
144
23,925
5
405
Henry Dotterer
STAF SITUS
Jun 15
29
1,438
Posting topik baru    Di luar topik: Ditampilkan    Ukuran font: - / + 

= Posting baru, sejak kunjungan terakhir anda ( = Lebih dari 15 posting)
= Tidak ada posting baru, sejak kunjungan terakhir Anda ( = Lebih dari 15 posting)
= Topik terkunci (Tidak ada posting baru boleh dibuat)
 


Forum diskusi industry penerjemahan

Buka diskusi pada topik terkait terjemahan, interpreting dan lokalisasi

Advanced search






Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Cari terminologi
  • Proyek
  • Forum
  • Multiple search