13:35 Oct 22, 2017 |
English to Russian translations [PRO] Medical: Health Care / Drug Use Disorders | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Natalie Poland Local time: 05:57 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | мед. карта |
| ||
4 | комментарий к структурированной оценке |
|
комментарий к структурированной оценке Explanation: Здесь имеется в виду то, что сначала проводится сбор всей информации, перечисленной в двух предыдущих фразах, а затем осуществляют ее структурированную (т.е. систематизированную) оценку. И далее рекомендуется записать результаты такой структурированной оценки в пояснительной записке/комментарии к ней. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
мед. карта Explanation: в зависимости от целей и специфики медицинского обследования результаты могут заноситься в: личную мед. книжку/ карту пациента/ребенка, журнал послерейсового осмотра, амбулаторную карту, мед. документацию, врачебно-контрольную карту физкультурника/ спортсмена. Посмотрите, что вам больше подходит по контексту. -------------------------------------------------- Note added at 20 час (2017-10-23 09:58:09 GMT) -------------------------------------------------- А разве медицинская документация не должна быть структурирована и не содержит в себе элементы анализа и экспертной оценки? В чем я не права? https://ru.wikipedia.org/wiki/Медицинская_карта |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.