GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:58 Jul 17, 2019 |
Spanish to French translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature / Lettre | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jean Charles CODINA France | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | Je t'embrasse fort |
| ||
4 +2 | je t'embrasse très fort |
| ||
5 | Gros bisous |
|
Je t'embrasse fort Explanation: Encore une autre idée Le câlin est peut-être un peu familier, en fonction du contexte |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
je t'embrasse très fort Explanation: como esta la expresión "super", me parece adecuado el superlativo "très". es otra opción |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
2 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|