This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
French to Greek (Ionian University, Department of Foreign Languages, Translation & Interpreting) French to Greek (National and Capodistrian University of Athens) English to Greek (Cambridge University (Lang. Degrees)) English to Greek (University of Westminster) Greek to French (Ionian University, Department of Foreign Languages, Translation & Interpreting)
Étant diplômée du département de traduction et interprétation du master conjoint franco-hellénique de l'Université Ionienne et de l'Université de Caen-Basse Normandie, j'ai eu la possibilité d'étudier les théories de la traduction ainsi que les outils de traduction automatique qui se mettent à disposition des professionnels. L'objectif de mon mémoire était d'extraire des résultats valides au niveau multilingue, afin de les utiliser comme base pour le développement des applications automatiques de traduction, d'alignement et de résumés automatiques.
Par ailleurs, les compétences que j'ai pu développer tout au long de mon occupation et de mes études constituent la base que je cherche à mettre en application lors de mes coopérations avec des agences de traducteurs en Grèce et à l'étranger. Le principal volume de mon expérience concerne des traductions des documents administratifs, du domaine de la médecine, de la pharmaceutique, ainsi que des manuels techniques.
Au niveau personnel, les connaissances et le travail de recherche que j'ai développés ainsi que mon besoin d'acquérir au maximum une vision scientifique et globale du secteur de la traduction, me rendent compétente et responsable pour faire face avec intégrité et ponctualité aux fonctions concrètes que je serai appelée à entreprendre.
Pour plus de détails sur mon parcours, je vous invite à consulter mon CV ci-joint.
Cordialement
Vasiliou Christina
Keywords: greek, french, english, politics, european institutions, administration, medias, press, technology, cosmetics. See more.greek, french, english, politics, european institutions, administration, medias, press, technology, cosmetics, tourisme, sworn translator. See less.