Working languages:
English to Italian
French to Italian
Arabic to Italian

Daniela Virone
Freelance TR AR,EN,FR>IT

Torino, Piemonte, Italy
Local time: 01:27 CEST (GMT+2)

Native in: Italian Native in Italian
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Transcription, Training
Expertise
Specializes in:
Poetry & LiteratureGeneral / Conversation / Greetings / Letters
JournalismTourism & Travel

Rates

Blue Board entries made by this user  0 entries
Payment methods accepted Visa, MasterCard, Check, Money order
Portfolio Sample translations submitted: 2
Translation education Master's degree - Università degli studi di Firenze
Experience Years of experience: 15. Registered at ProZ.com: Sep 2010.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Arabic to Italian (Università degli studi di Palermo)
French to Italian (UNIFI)
Italian to French (UNIFI)
English to Italian (Università degli studi di Palermo)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Powerpoint, Wordfast
Website http://www.facebook.com/pages/Traduzioni-co/235294676559729
CV/Resume English (DOC)
Bio
Who am I?
My name's Daniela, I'm Italian and I translate from English, French and Arabic. I'm specialized in litterary and creative translation, art and architecture, communication and social sciences.

What Do I love?
Art, Architecture, Theatre, Novels, Languages.

What did I studied?
Actually PHd in French Linguistics (Università degli studi di Torino)

Master's Degree in “Litterary translation” with final note 110/110 cum laude. Thesis in French translation: “L’Algeria in scena: per una traduzione di M. De Croustignac où la pantomime à Alger di Hinaux e Gindre” [Alger on stage: for a translation of M. Dr Croustignac où la pantomime à Alger of Hinaux and Gindre]

Bachelor's Degree in “Translation, Italian for foreigners and interculture” with final note 110/110 cum laude. Thesis in French language: Tchatcher molièreman c’est la laserie grave, analisi dei linguaggi giovanili nel francese contemporaneo”.[Tchatcher molièreman c'est la laserie grave, analysis of youth languages in contemporary French].


What did I do?
Among my translation projects:
EN>IT translation and proofreading, Contents vositabudhabi.ae for Kwintessential (London) 30000+
EN >IT proofreading, Information Brochures of Islam, for Kwintessential (London) 16000w
EN>IT translation of “Requiem for a country” and “Last exile” Jasha Levi’s books. Hibou edition.
IT>FR translation of “Brouchure Hanos 2012” 988 words
IT>FR Legal translation and Interpreting 900 words
IT>EN Touristic information from Galati Mamertino and San Biagio Platani (Sicily) 7300 words
FR>IT La formation médiatisée du citoyen en Italie pendant la transition vers la deuxième république of Federico Repetto
French editing of a thesis in communication and philosophy, partly translated into Italian (50000 words)
Avola's port
IT>EN report of the Avola's port project 700 words

2011 and 2012 
Teacher of Italian, French (in particular translation and interpretation in business) and English.
Teaching Italian for foreigners, French (B1 European Framework) , translation and interpretation from French to Italian and from Italian to French in business, English for dyslexic (B1 EF)
 
Keywords: french, english, arabic, to italian, français, anglais, arabe, vers italien, francese, inglese. See more.french, english, arabic, to italian, français, anglais, arabe, vers italien, francese, inglese, arabo a italiano.. See less.


Profile last updated
Oct 1, 2014