This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Training
Expertise
Specializes in:
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Engineering (general)
Law: Taxation & Customs
Law (general)
Human Resources
Education / Pedagogy
Chemistry; Chem Sci/Eng
Medical (general)
Law: Patents, Trademarks, Copyright
Law: Contract(s)
Also works in:
Art, Arts & Crafts, Painting
Finance (general)
Business/Commerce (general)
Food & Drink
Tourism & Travel
Linguistics
Transport / Transportation / Shipping
Medical: Health Care
Nutrition
Real Estate
Wine / Oenology / Viticulture
International Org/Dev/Coop
Economics
Petroleum Eng/Sci
Names (personal, company)
Medical: Pharmaceuticals
Medical: Instruments
Medical: Dentistry
Medical: Cardiology
Automotive / Cars & Trucks
IT (Information Technology)
Internet, e-Commerce
Accounting
Aerospace / Aviation / Space
Automation & Robotics
Construction / Civil Engineering
Electronics / Elect Eng
Engineering: Industrial
Mechanics / Mech Engineering
More
Less
Volunteer / Pro-bono work
Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Italian to English: diploma translation General field: Law/Patents Detailed field: Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Source text - Italian consapevole che chiunque rilasci dichiarazioni mendaci è punito ai sensi del codice penale e delle leggi speciali in materia , ai sensi e per gli effetti dell'art.75 e 76 DPR 145/2000 ,sotto la propria responsabilità
dichiara
di aver conseguito la laurea di primo livello in biotecnologie appartenente alla classa l-2 classe delle lauree in biotecnologie ,DM 270/2004 dell'università degli studi di torino in data xx/xx/xxxx con un voto 110/110 e lode
Translation - English
aware of the penalties in the case of false declarations or use of false documentations, as well as the loss of the benefits resulting on the basis of false declarations, if a check reveals that it is not the truthfulness of the statements and documents produced, provided by the Art. 75 - 76 D.P.R. no. 445 of 28/12/2000, under my responsibility
DECLARE
to have achieved the bachelor's degree in Molecular Biotechnologies belonging to the class “L 2” , Class of first degree (Bachelor Degree) in Biotechnologies , D.M. 270/2004 of the Turin University of Study and Research on xx/xx/xxxx, graduated with honors ( 110/110 cum laude )
Italian to English: Curriculum di ingegneria General field: Other Detailed field: Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Source text - Italian Si specializza in particolar modo nelle procedure urbanistiche, seguendo principalmente le fasi di progettazione preliminare e definitiva e l’iter autorizzativo di grandi interventi a carattere commerciale, direzionale e per servizi.
Translation - English She gained a specialization in urban procedures, following the initial and final steps of design and the approval process of large-scale projects for business, offices and facilities.
More
Less
Experience
Years of experience: 13. Registered at ProZ.com: Apr 2014.
Italian to English (Università per Stranieri di Perugia) English to Italian (Università per Stranieri di Perugia) Spanish to Italian (Università per Stranieri di Perugia) Spanish to English (Università per Stranieri di Perugia) Italian to English (Tribunale di Perugia, verified)
English to Italian (Tribunale di Perugia, verified) Spanish to English (Tribunale di Perugia, verified) Spanish to Italian (Tribunale di Perugia, verified) French to English (Tribunale di Perugia, verified)
More
Less
Memberships
N/A
Software
Adobe Acrobat, Google Translator Toolkit, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint
Dear Reader,I am Tullia Isgrò from Italy. I am both Italian and English speaker, fluent in Spanish and French. Since I was a child I have wished to become a translator to help people worldwide communicate each other.I decided to have deep knowledge and background in Legal, business and technical fields.I have been working for a lot of companies in Italy and abroad . The biggest company I am working is Japanese where I am the HR director and official translator.