https://www.proz.com/forum/poll_discussion/319435-poll_for_how_many_years_have_you_been_freelancing.html

Poll: For how many years have you been freelancing?
Inițiatorul discuției: ProZ.com Staff
ProZ.com Staff
ProZ.com Staff
PERSONAL PROZ.COM
Oct 10, 2017

This forum topic is for the discussion of the poll question "For how many years have you been freelancing?".

View the poll results »



 
Angus Stewart
Angus Stewart  Identity Verified
Regatul Unit
Local time: 15:08
din franceză în engleză
+ ...
6 years Oct 10, 2017

I started translating 6 years ago following a career change and I hope to continue translating well into my twilight years.

 
neilmac
neilmac
Spania
Local time: 16:08
din spaniolă în engleză
+ ...
Long enough Oct 10, 2017

Before I got into translation full time, I was a freelance TEFL trainer for several years.

 
Gianluca Marras
Gianluca Marras  Identity Verified
Italia
Local time: 16:08
din engleză în italiană
15-25 Oct 10, 2017

just started my 16th year

 
Julian Holmes
Julian Holmes  Identity Verified
Japonia
Local time: 23:08
Membru (2011)
din japoneză în engleză
Over 30 Oct 10, 2017

32, I think, at the last count.
I have enough grey hairs in the beard I'm growing to show for this.

p.s.
Initially, my granddaughter cried profusely whenever she saw the growth on my chin. She's a big three-year-old now and has learnt to tug on it instead of bursting into tears.


 
Maria Teresa Borges de Almeida
Maria Teresa Borges de Almeida  Identity Verified
Portugalia
Local time: 15:08
Membru (2007)
din engleză în portugheză
+ ...
Freelancing or translating? Oct 10, 2017

I started translating some 40 years ago, first as a freelance (part-time) until 1986, then worked in-house until 2006, when I retired and decided to start freelancing again (full-time). So, I’ve been translating for over 40 years, but my freelance life adds up to about 20 years…

 
Toni Faisal
Toni Faisal  Identity Verified
Indonezia
Local time: 21:08
din engleză în indoneziană (bahasa Indonezia)
+ ...
started from Q2 of 2014 (proz.com) Oct 10, 2017

But, I started as freelance English private teacher since 2008

 
Mario Chavez (X)
Mario Chavez (X)  Identity Verified
Local time: 10:08
din engleză în spaniolă
+ ...
Only six years? Oct 10, 2017

Angus Stewart wrote:

I started translating 6 years ago following a career change and I hope to continue translating well into my twilight years.


You're just getting started, Angus! For a young fellow, you'll be translating well after Theresa May is gone from this good earth.




 
Mario Chavez (X)
Mario Chavez (X)  Identity Verified
Local time: 10:08
din engleză în spaniolă
+ ...
I don't freelance Oct 10, 2017

Technically, I began translating in my teens. I remember pridefully showing a 5-sentence paragraph (translated from Spanish to English) to my English teacher in high school (I was a senior at the time) to let her know that I understood the relationship between the perfect tenses in English, and she dismissed my claim that I had translated. It didn't matter, I had plenty of motivation to go on. That was in 1980 or 1981, I think.

I do not freelance. I have translated part time, pro bo
... See more
Technically, I began translating in my teens. I remember pridefully showing a 5-sentence paragraph (translated from Spanish to English) to my English teacher in high school (I was a senior at the time) to let her know that I understood the relationship between the perfect tenses in English, and she dismissed my claim that I had translated. It didn't matter, I had plenty of motivation to go on. That was in 1980 or 1981, I think.

I do not freelance. I have translated part time, pro bono (for the church I belonged to years ago) and full time, as well as on a project basis over the years. I've read enough articles on freelancing and people's perceptions of the word freelance to persuade me never to use it again.
Collapse


 
Julian Holmes
Julian Holmes  Identity Verified
Japonia
Local time: 23:08
Membru (2011)
din japoneză în engleză
Agree Oct 10, 2017

Mario Chavez wrote:

I don't freelance...



I'm 'a self-employed translator' and this is what I do for a living. Would you write 'Freelancer' on a government form? The bureaucrats would have a field day asking you to fill in the form again as they tore up what you had written time and time again.


 
R. Alex Jenkins
R. Alex Jenkins  Identity Verified
Brazilia
Local time: 11:08
Membru (2006)
din portugheză în engleză
+ ...
10+ Oct 10, 2017

I did my first freelance job in 2003, and went full-time in 2006.

It's been a struggle of ups and downs ever since.


 
Yaotl Altan
Yaotl Altan  Identity Verified
Mexic
Local time: 08:08
Membru (2006)
din engleză în spaniolă
+ ...
19 Oct 10, 2017

I translate professionally since 1998

 
Muriel Vasconcellos
Muriel Vasconcellos  Identity Verified
Statele Unite
Local time: 07:08
Membru (2003)
din spaniolă în engleză
+ ...
30 Oct 11, 2017

Five years moonlighting before I started working as translator for an international organization and 25 years since I decided to say goodbye to my job and become a full-time self-employed translator.

 
Mario Freitas
Mario Freitas  Identity Verified
Brazilia
Local time: 11:08
Membru (2014)
din engleză în portugheză
+ ...
30 Oct 11, 2017

But I took a long break from 1991 to 2002, because I lived in a small town, working as a reseller and business owner, which took most of my time and disposition, whre the demand for translation was zero, and where the Internet connection was very bad, so I had no contact with the external world.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderatorii acestui forum
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Poll: For how many years have you been freelancing?






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »