Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Christian Scientist
Hungarian translation:
A Keresztény Tudomány (felekezet tagja)
Added to glossary by
zoldsrac
Jan 26, 2009 19:50
15 yrs ago
English term
Christian Scientist
English to Hungarian
Art/Literary
Religion
denomination
Egy nőt a súlyos betegsége idején megpróbálnak rábírni, hogy legyen ő is "Christian Scientist". Hogy mondják ezt magyarul? "Keresztyén Tudóst" látok a neten, csak nem akarom elhinni.
Proposed translations
(Hungarian)
4 +7 | Keresztény Tudomány (felekezet tagja) | Balázs Sudár |
5 -1 | Keresztény tudós | Judit7 |
Proposed translations
+7
5 mins
Selected
Keresztény Tudomány (felekezet tagja)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Köszönöm!"
-1
1 hr
Keresztény tudós
Pedig, igen, egészen egyszerűen keresztény tudóst jelent. A forrás szöveg viszont elég furcsa lehet, hiszen tudóssá, legyen az Keresztény vagy ateista, nem rábeszéléssel válik valaki. Egyébként rengeteg Keresztény tudós volt és van a világban, csak egyetlen példa:
Sir Isaac Newton, English scientist who formulated the laws of gravitation and motion, 1642-1727: Newton's achievements in science are very well known, but it is not so well known that he spent more time studying the Bible than studying the stars.
"There are more sure marks of authenticity in the Bible than in any profane history. All my discoveries have been made in answer to prayer. I can take my telescope and look millions of miles into space; but I can go away to my room and in prayer get nearer to God and Heaven than I can when assisted by all the telescopes of Earth." (Newton)
Sir Isaac Newton, English scientist who formulated the laws of gravitation and motion, 1642-1727: Newton's achievements in science are very well known, but it is not so well known that he spent more time studying the Bible than studying the stars.
"There are more sure marks of authenticity in the Bible than in any profane history. All my discoveries have been made in answer to prayer. I can take my telescope and look millions of miles into space; but I can go away to my room and in prayer get nearer to God and Heaven than I can when assisted by all the telescopes of Earth." (Newton)
Reference:
Peer comment(s):
disagree |
Andrea Nemeth-Newhauser
: Itt egyértelműen a felekezetről van szó, ezért is írták nagy kezdőbetűvel és tették idézőjelbe mindkét szót.
18 mins
|
Igen, jobban utána néztem, és igazad van.
|
Something went wrong...