https://www.proz.com/forum/getting_established-15.html&start=2250
翻訳芸術 & 翻訳ビジネス »

Getting established

 
Subscribe to Getting established Track this forum

新しいトピックを投稿  オフトピック: 表示中  フォントサイズ: -/+
   トピック
投稿者
返信
(表示)
最新の投稿
新しい投稿なし  No experience translating - provide samples?
Tiffany Hardy
Sep 3, 2005
6
(2,503)
Johan Jongman
Sep 6, 2005
新しい投稿なし  Advice on providing references
Anabel Martínez
Aug 4, 2005
6
(2,349)
Jason Willis-Lee
Sep 6, 2005
新しい投稿なし  How to convert prices between per standard line and per word
E.LA
Oct 25, 2004
9
(10,463)
新しい投稿なし  What is daily output?
krtko
Sep 5, 2005
4
(4,809)
krtko
Sep 5, 2005
新しい投稿なし  How many of you have made this mistake?!?
Sylvia Smith
Aug 31, 2005
5
(2,307)
新しい投稿なし  experience
elcapitan
Aug 14, 2005
12
(3,006)
MarkS
Sep 1, 2005
トピックは閉鎖されています  Off-topic: translation job in Paris
bojanaprorok
Aug 30, 2005
1
(1,287)
Angela Arnone
Sep 1, 2005
新しい投稿なし  Websites and business cards
picko924
Aug 21, 2005
7
(2,482)
Josephine79
Aug 31, 2005
新しい投稿なし  How to find direct clients ???
Sofia DE SOUSA
Aug 23, 2005
7
(3,209)
Sofia DE SOUSA
Aug 27, 2005
新しい投稿なし  Project Manager Salary
picko924
Aug 25, 2005
3
(7,343)
Williamson
Aug 26, 2005
新しい投稿なし  Advice needed
EagerToStart
Aug 19, 2005
1
(1,320)
Orla Ryan
Aug 23, 2005
新しい投稿なし  Project manager/translator dilemma
picko924
Aug 21, 2005
5
(2,241)
Orla Ryan
Aug 22, 2005
新しい投稿なし  daily capacity
scooty
Aug 20, 2005
9
(7,099)
Rafa Lombardino
Aug 22, 2005
新しい投稿なし  As a new starter - how long did it take you to get your first work assignments?
Sonja Allen
Aug 11, 2005
13
(3,838)
Samuel Murray
Aug 12, 2005
新しい投稿なし  To Trados or not to Trados?
Peter Duba
Aug 10, 2005
3
(1,823)
@caduceus (X)
Aug 11, 2005
新しい投稿なし  Advice needed on job application
eva75
Aug 9, 2005
12
(3,230)
Paul Lambert
Aug 10, 2005
新しい投稿なし  Fictional start-up
z-com (X)
Aug 6, 2005
2
(1,738)
z-com (X)
Aug 9, 2005
新しい投稿なし  Help to start needed
Débora D'Eramo
Jul 29, 2005
6
(2,269)
Tsu Dho Nimh
Aug 2, 2005
新しい投稿なし  Mentor needed FR>PT-PT
Sofia DE SOUSA
Aug 1, 2005
0
(1,335)
Sofia DE SOUSA
Aug 1, 2005
新しい投稿なし  Getting started as a translator?
David Tryhorn
Jun 23, 2005
6
(2,423)
Vivian Bynum
Jul 27, 2005
新しい投稿なし  Use of copyrighted material in sample translations.
Joshua Carmody (X)
Jul 26, 2005
3
(1,876)
Joshua Carmody (X)
Jul 27, 2005
新しい投稿なし  DPSI vs DIPs Trans
Lidia Morejudo
Jul 27, 2005
0
(1,409)
Lidia Morejudo
Jul 27, 2005
新しい投稿なし  Agencies vs direct marketing
Helen Whiteley
Jul 25, 2005
2
(1,928)
Helen Whiteley
Jul 26, 2005
新しい投稿なし  Certifications
dmoamin
Jul 20, 2005
3
(1,813)
新しい投稿なし  Reference lists (agencies)
kimjasper
Jul 11, 2005
2
(1,820)
Harry Bornemann
Jul 11, 2005
新しい投稿なし  Handling references from direct clients to agencies
Claudia Alvis
Jul 11, 2005
2
(1,662)
Cetacea
Jul 11, 2005
新しい投稿なし  No Words Required
Jeff Whittaker
Jul 5, 2005
6
(2,664)
新しい投稿なし  Editing vs. proofreading
Angel_7
Jul 7, 2005
9
(5,300)
新しい投稿なし  Deleted
8
(2,484)
新しい投稿なし  Specialities as a beginner
Angel_7
Jul 7, 2005
2
(1,922)
Giles Watson
Jul 7, 2005
新しい投稿なし  First few months...
Lagom
Jul 6, 2005
3
(1,946)
新しい投稿なし  Stuff Every Good Translator Already Knows    ( 1... 2)
Jeff Whittaker
Jul 3, 2005
29
(9,085)
新しい投稿なし  Agencies and freelancers
Tamara Sinobad
Jul 1, 2005
5
(2,238)
Tamara Sinobad
Jul 3, 2005
新しい投稿なし  advice on cv and cover letter
5
(2,576)
新しい投稿なし  I live in Shanghai part of the time, and Belgium part of the time. How to account for online work?
euroguy
Jun 21, 2005
1
(1,667)
新しい投稿なし  advice to a beginner translator ?
Valerie Meye (X)
Jun 20, 2005
9
(3,539)
Valerie Meye (X)
Jun 21, 2005
新しい投稿なし  Is Trados worth buying?
Juan Fern�ndez
Jun 17, 2005
10
(4,299)
Ian M-H (X)
Jun 21, 2005
新しい投稿なし  Am I ready to start freelancing?
Anne McKee
Jun 16, 2005
10
(3,402)
新しい投稿なし  How to bid on Proz.com and use the blueboards ?
Margarita_R
Jun 17, 2005
2
(1,968)
Ralf Lemster
Jun 18, 2005
新しい投稿なし  Advice on translation courses needed
Solomon Wright
May 7, 2005
4
(2,418)
Anne McKee
Jun 16, 2005
新しい投稿なし  Required data in agency's form/questionnaire - okay just to leave them empty?
10
(2,688)
新しい投稿なし  VAT number for an Italian working in the UK
6
(2,275)
新しい投稿なし  looking for a mentor [En > De]
sorchio
Jun 12, 2005
0
(2,070)
sorchio
Jun 12, 2005
新しい投稿なし  Translator friend moving from Venezuela to New Zealand, needs help and contacts
Marocas
Jun 10, 2005
2
(1,519)
Marocas
Jun 11, 2005
新しい投稿なし  How to become a sworn translator in Italy?
Cristina Pol
Jun 10, 2005
3
(2,047)
Cristina Pol
Jun 10, 2005
新しい投稿なし  Where to find an in house financial translator position
Sarah Shade
Jun 7, 2005
1
(1,502)
Lisa Davey
Jun 8, 2005
新しい投稿なし  Career AdviceCould anyone give me some advice regarding translation qualifications?
Esther Cocks
Jun 6, 2005
6
(2,447)
elzosim
Jun 6, 2005
新しい投稿なし  Translation agencies offering traineeships in Italy and Europe
Silvia Baldi (X)
Jun 1, 2005
1
(1,660)
新しい投稿なし  From programmer to translator.
8
(2,528)
Angela Arnone
Jun 1, 2005
新しい投稿なし  how did YOU get started?
DagmarM
May 24, 2005
8
(3,327)
Konstantin Kisin
Jun 1, 2005
新しいトピックを投稿  オフトピック: 表示中  フォントサイズ: -/+

Red folder = 新しい投稿あり (Red folder in fire> = 15 件以上の投稿) <br><img border= = 新しい投稿なし (Yellow folder in fire = 15 件以上の投稿)
Lock folder = トピックは閉鎖されています (新規投稿はできません)


ディスカッションフォーラム

翻訳、通訳、ローカライゼーションに関する公開討論


Featured freelancer website



Email tracking of forums is available only to registered users


Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »