https://www.proz.com/forum/japanese_%E6%97%A5%E6%9C%AC%E8%AA%9E/181136-credentials.html

Credentials
Auteur du fil: T Montgomery
T Montgomery
T Montgomery
Local time: 19:33
anglais vers japonais
Sep 23, 2010

教えてください。Job PostingのRestricted Jobの条件の中に、その言語ペアでcredentialがないといけない、というのがありますが、このcredentialというのはどのようなものですか。知っている方がいましたら教えてください。TM

 
Katalin Horváth McClure
Katalin Horváth McClure  Identity Verified
États-Unis
Local time: 19:33
Membre (2002)
anglais vers hongrois
+ ...
資格のことです Sep 23, 2010

Credentialは翻訳や通訳に関する資格のことです。
例えば英和翻訳試験、日本語能力試験、翻訳専門大学卒業証などの証明書が持っていればプロフィールの「資格」のところに入力ができます。ProZのスタッフに確認してもらったら”Verified"状態となります。
注意:TOEFL,日本語能力試験は一ヶ国語試験で、翻訳試験ではありません。もちろんプロフィールに表示したほうがいいですが、和英や英和資格ではなく、日本語または英語の資格として表示するべきです。

ご参照:
http://www.proz.com/faq/695#695


 
T Montgomery
T Montgomery
Local time: 19:33
anglais vers japonais
AUTEUR DU FIL
ありがとうございました。 Sep 23, 2010

Katalin Horvath McClure様

どうもありがとうございました。
参照のリンクもいただき、ありがとうございました。

T Montgomery


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Modérateur(s) de ce forum
Takeshi MIYAHARA[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Credentials






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »