Urgent: please help me_I would like you colleagues to answer a quick survey

Post Details
Request - Miscellaneous - France
From: Sam6
Posted on: Jan 27, 2007
Location: France, Roubaix
Description: I am the President of a translation students's union, Asso TSM, located in Roubaix, France. I am currently conducting with a colleague a contrastive study on 3 different TM systems (Trados, SDLX and Déjà Vu X). I need a maximum of translation professionals to answer the 17 questions we prepared to obtain relevant results. This is a very quick survey and your answers will help me a lot. If you answer theses questions I will of course, if you want, mention your name in my survey report and add a link to your ProZ profile.

Here are the questions:

1. What kind of translation professional are you (occupation)?
- Translator - Project Manager - Reviewer/QA Manager – Terminologist – Subtitler – Interpreter – Other

2. What kind of translation professional are you (working status)?
- Freelancer working independently without an agency
- Freelancer working closely with an agency
- Freelancer working cooperatively with other freelancers
- Company owner
- Company employee (translation/localisation)
- Company employee (other industry)
- Other

3. What is your computer skills level?
- No skills - Adequate - Good – Excellent

4. What is your area of specialisation?
- Literature –Financial - Marketing material – Legal - Anything/ Everything else – Technical

5. Have you ever heard of any TM system?
Yes - No
Which one?
- TRADOS - Déjà Vu – SDLX - SDL Trados 2006 – Other

6. Do you use any TM system?
- Yes - No
Which one?
- TRADOS - Déjà Vu – SDLX - SDL Trados 2006 – Other
If not, why?
- Not suitable for my work
- I have a TM software but I have not learned how to use it yet
- The one I want costs too much
- I’ve never heard of such tools
- I've been told they cost too much
- I have tried and evaluated one/several but didn’t like any
- Lack of time/energy to find a suitable one and learn how to use it
- I was using one in the past but it didn’t bring any real benefit to my work

7. Which system do you use more often?
- TRADOS - Déjà Vu – SDLX - SDL Trados 2006 – Other
Why?

8. What is your annual volume of work with your TM system?
<1 million words 1-10 million words >10 million words

9. Which system do you prefer for the Analysis?
- TRADOS - Déjà Vu – SDLX - SDL Trados 2006 – Other

10. Which system do you prefer for the Translation?
- TRADOS - Déjà Vu – SDLX - SDL Trados 2006 – Other

11. Which system do you prefer for the Cleaning?
- TRADOS - Déjà Vu – SDLX - SDL Trados 2006 – Other

12. According to you, which system is the most user-friendly?
- TRADOS - Déjà Vu – SDLX - SDL Trados 2006 – Other

13. According to you, which system is the most efficient?
- TRADOS - Déjà Vu – SDLX - SDL Trados 2006 – Other

14. According to you, which system has the largest number of functionalities?
- TRADOS - Déjà Vu – SDLX - SDL Trados 2006 – Other

15. According to you, which system has the best Terminology Management?
- TRADOS - Déjà Vu – SDLX - SDL Trados 2006 – Other

16. According to you, in what ways the TM system you use could be improved?
Explain in one sentence (give one or two aspects that should be improved)

17. According to you, which system can handle the largest number of files format?
- TRADOS - Déjà Vu – SDLX - SDL Trados 2006 – Other


Additional details: I would be grateful if you could answer those quick 17 questions. Please contact me directly using my ProZ profile. Thanks in advance ;-) Sam

Discuss this request with Sam6
You must be logged in to your ProZ.com profile and meet the criteria of the poster in order to respond to this Exchange post.

Call staff attention to this post