Forum | Topic | Title | Text | Poster | Time |
---|---|---|---|---|---|
Turkish | Güncel şartlarda yurdışından ödeme alma | Proz*Pay | Merhaba,
PayPal hesabınız olmasa bile müşteriniz Paypal'i kullanarak Proz*Pay hesabınıza ödeme yapabiliyor. Siz de, proz.com profiliniz üzerinden Türkiye'de istediğiniz ba | Hamid Aydin | Nov 6, 2023 |
Turkish | Article: Bir Çevirmen Grafiker ile Nasıl Çalışmalı? | Yazı tipi bozuk | Merhaba,
Bugün ana sayfada öne çıkan bu yazıyı okumaya çalıştım. Fakat karakterler bozulmuştu. Anladığım kadarıyla, eski yazılarda Türkçe karakteri uyumu bozulmuş. | Hamid Aydin | Oct 6, 2023 |
Turkish | YEMİNLİ ÇEVİRMENLİK | Bir Blog Yazısı | Merhaba Ümmügülsüm Hanım,
Bu konuda geçen sene Çeviri Derneği Blog sayfasında bir yazı yayımlanmıştı. Faydalı olabileceğini düşünerek paylaşıyorum: https://cev | Hamid Aydin | Jun 2, 2023 |
Turkish | PayPal hesabı olan bir arkadaşa ihtiyacım var | ... | Ücretli bir üye olduğum için ücretsiz üyeler için geçerli mi bilemiyorum. Denemekte fayda var. Proz*Pay ayarlarınızı yaptıktan sonra (banka hesabı belirtme vs.) müşterinize | Hamid Aydin | Oct 26, 2021 |
Turkish | PayPal hesabı olan bir arkadaşa ihtiyacım var | Farklı Bir Seçenek | Merhaba Serkan Bey,
Belki biliyorsunuzdur, fakat yine de belirteyim. Proz*Pay üzerinden müşteriniz PayPal'i kullanarak sizin Proz*Pay hesabınıza ödeme yapabilir. Siz de banka | Hamid Aydin | Oct 26, 2021 |
Turkish | Slm prozpay deneyen oldu mu? | Komisyonu Kim Ödeyecek? | Merhabalar,
Komisyonu kimin ödeyeceğine ödeme yapan kişinin karar vermesi iyi gibi görünüyor, fakat sorunu çözmüyor. Bu durumda ya müşteri komisyonu ödeyip "Eğer Pr | Hamid Aydin | Mar 16, 2021 |
Turkish | Slm prozpay deneyen oldu mu? | Artıları-Eksileri | Merhabalar,
Proz*Pay'i düzenli olarak kullandığımı söyleyebilirim. Özellikle müşterinin PayPal ile ödeme yapmak istemesi ve sizin de Türkiye'de yerleşik olmanız nedeniyle | Hamid Aydin | Mar 15, 2021 |
Turkish | Skrill deneyimleriniz | Kötü Bir Haber | Merhaba,
PayPal'in Türkiye'den çekilmesinden sonra Skrill bu boşluğu arada sırada yaşanan gecikmeler dışında başarıyla kapatıyordu. Böyle bir haber düzenli çalışılan | Hamid Aydin | Nov 14, 2020 |
Turkish | %100 / Fuzzy matchlerin veritabanından alınamaması | Update seçeneğinin işaretli olmaması | Merhaba,
Bunun olası sebeplerinden birisi TM ayarlarında "Update"ın işaretli olmaması olabilir: | Hamid Aydin | Oct 30, 2020 |
Turkish | Skrill deneyimleriniz | Kur | [quote]AykkA wrote:
Peki o zaman USD mi yoksa EUR hesabımı açmalıyım hangisi daha doğru olur? [/quote] Tutar otomatik olarak EUR'ya düşük kurdan çevrildiği için USD para< | Hamid Aydin | Aug 8, 2019 |
Turkish | Skrill deneyimleriniz | Kur Dönüşümleri | [quote]AykkA wrote:
Bende 100 Dolar üstünde bir para transferi yapmayı düşünüyorum, söylediğiniz gibi Euro hesabı açtığım takdirde parayı çevirirse (Dolardan-Euroya) o | Hamid Aydin | Aug 8, 2019 |
Turkish | Skrill deneyimleriniz | Skrill Tecrübesi | Son aylarda, Skrill'in artık TL cinsinden ödemeyi desteklememesi ve EUR cinsinden Türkiye'deki bankalara transfer yapmasından sonra, Ali Bayraktar Bey'in tavsiyesine uyup, uzun yı | Hamid Aydin | Jul 19, 2019 |
Turkish | Skrill deneyimleriniz | Denemek lazım | [quote]aysegullc wrote:
Hamid Bey Merhaba, Skrill'in İş Bankası ile işbirliği olduğunu belirtmişsiniz. Benim Skrill üzerindeki hesabım AUD ancak parayı gönderirken TL | Hamid Aydin | Oct 1, 2018 |
Turkish | Skrill deneyimleriniz | Skrill'de TL ile para çekme olanağı | Merhabalar,
Yakın zamanda (birkaç ay önce) Skrill üzerinden TL cinsinden para çekme seçeneği sunulmaya başlandı. Daha önceki sistem şuydu: EUR cinsinden para tanımlardın | Hamid Aydin | Aug 12, 2018 |
Turkish | memoQ alayım mı, alırsam hangisini alayım, kaç memoQ türü satışta acaba, önerileriniz-deneyimleriniz | Müşterilerdeki Eğilim | Son yıllarda, yurt dışı müşterilerinde memoq'ya doğru ciddi bir eğilim var. Haksız da sayılmazlar. BDÇ araçları sektörüne yeni bir soluk getirdiler. Yeni çıkardığı baz� | Hamid Aydin | Feb 18, 2018 |
Trados support | Getting Error While Adding Terms After Installing SDL Trados Studio 2017 | Solution Found without SDL Support | Again, I found my own solution. I uninstalled Multiterm 2014, and then uninstalled 2017, and then re-installed Multiterm 2017. Now, it works fine. No support received from SDL. | Hamid Aydin | Oct 19, 2017 |
Trados support | Getting Error While Adding Terms After Installing SDL Trados Studio 2017 | Already Installed | Yep, after getting license for SDL Trados Studio, I also installed SDL Multiterm 2017, and updated both applications. Upgrading between SDL Trados products have always been a nightmare | Hamid Aydin | Oct 18, 2017 |
Trados support | Getting Error While Adding Terms After Installing SDL Trados Studio 2017 | Hi everybody,
Recently I installed SDL Trados Studio 2017 while I was using SDL Trados Studio 2014. Right after the installation of 2017 version, I got errors when adding terms through< | Hamid Aydin | Oct 18, 2017 | |
Turkish | Proz öldü mü? Issız acun kaldı mı? | Rozetin Durumu | Üyelik sonlandığında, yenileme olmadığında rozet gidiyor. Fakat tekrar yenilediğinizde rozet tekrar geliyor. Geçen seneden tecrübe ;-) | Hamid Aydin | Feb 7, 2017 |
Turkish | Skrill deneyimleriniz | Ah! | [quote]theendup wrote:
Skrill'in parite değişimlerinden sağladığı kazancı geçtim. En son 41 euro olarak gönderilen para, aracı bankanın 28 euro swift ücreti ile 13 euro olar | Hamid Aydin | Jan 13, 2017 |
Turkish | Kesintisiz Güç Kaynağı | Verimli mi? | Merhaba Adnan Bey,
Ben de masaüstü bilgisayar kullanırken almıştım, fakat yalnızca 10 dk. civarı bilgisayarı canlı tutabiliyordu. 1-2 sene sonra ise zaten işlevini yitirdi. S | Hamid Aydin | Dec 20, 2016 |
Turkish | memoq karakter sorunu | Çözüm? | Acaba şununla ilgili olabilir mi? http://www.proz.com/forum/memoq_support/193 288-angle_quotes_instead_of_straight_quotes.html İyi çalışmalar, | Hamid Aydin | Dec 10, 2016 |
Turkish | Paypal Türkiye operasyonunu sona erdiriyor | Resmi Açıklama? | [quote]K.K.Unal wrote:
Send/Receive transactions no longer available in Turkey Dear , As of 1st July 2016 you will no longer be able to send payments to or receive payments | Hamid Aydin | Jun 19, 2016 |
Trados support | Trados confirmed all the empty segments...Please help | Change Segment Status | Hi,
You can change segment status of a group of segments. To do this, you can click on the segment numbers where to begin changing segment status, and then together with clicking SHIFT | Hamid Aydin | Jun 9, 2016 |
Turkish | Paypal Türkiye operasyonunu sona erdiriyor | Bir Haber | Konuyla ilgili ayrıntılı bir haber var: http://www.haberturk.com/ekonomi/teknoloji /haber/1247710-46-milyar-dolarlik-deve-lisans-verm edi | Hamid Aydin | Jun 1, 2016 |
Turkish | Her gün ilan veren firma | Haftalık/Aylık Kota | Çoğu çevirmen arkadaş gibi ben de rahatsızım bu e-posta yoğunluğundan. Bunu önlemek adına, belki günlük/haftalık/aylık bir kota konulabilir. Veya her işte ilan verme sistemi | Hamid Aydin | Jul 29, 2015 |
Turkish | Bilgisayar seçimi | Dizüstü/Masaüstü Bilgisayar | Hazır konu açılmışken yaşadığım bir örnekten hareketle şunu sormak istiyorum: Şu an epey güçlü bir dizüstü bilgisayara takılı monitör+klavye+fare ile çalışıyorum | Hamid Aydin | May 22, 2015 |
Trados support | SDL XLIFF Split and Merge V 2011 Error | Split by segment numbers: SUCCESS. | [quote]SweLoc wrote:
Split by segment numbers: SUCCESS. Comment: Yay! Unfortunately it's the least used function, since you need to do the calculation manually anyway in that case, but | Hamid Aydin | May 14, 2015 |
Trados support | Concordance settings | Keyboard Shortcuts | Hi Elif,
I think it's about changing shortcut keys. If you want to make source concordance when you are in the target segment, you may try changing or using "Source Concordance Search" | Hamid Aydin | Apr 10, 2015 |
Turkish | Tarih ve din terimleri sözlüğü | Alfa Yayınları | Merhabalar,
Alfa Yayınları'ndan "İngilizce Dini ve Felsefi Metinler" kitabı var. Yazarı Cüneyt M. Şimşek. Kitabın sonunda da bir sözlük var. Faydalı olabilir. İyi | Hamid Aydin | Jan 16, 2015 |
Turkish | Evde çalışanlara tavsiyeler | Ellere dikkat | Sürekli klayve üzerinde ellerimizle dans ettiğimiz için parmaklar için farklı egzersizler bulabiliriz. Bilinen el-parmak egzersizleri dışında, yakın zamanda taze portakal� | Hamid Aydin | Dec 11, 2014 |
Turkish | bitcoin ile ödeme | İflas etmedi mi? | İflas etmedi mi ki bitcoin? | Hamid Aydin | Dec 10, 2014 |
Trados support | Studio 2014, SP2 Failed to verify document | Hi,
After upgrading to SP2 for Studio 2014, I couldn't run verification (F8) for some of SDLXLIFF files in the project. I got the following error: "Failed to verify document: StartIn | Hamid Aydin | Nov 24, 2014 | |
Trados support | Trados Studio 2014 Alignment Error - Cannot open .sdlalign files | Same problem here! | Does anybody have any solution for this? | Hamid Aydin | Oct 13, 2014 |
Turkish | Trados hedef kutuda yazılı harflerin araya ek yazınca auto-silinmesi sorunu | Ins | Insert (Ins) tuşuna tekrar basarsanız geçer. | Hamid Aydin | Sep 18, 2014 |
Across support | Font size - too small to see -- pls urgent | Another question | Already asked by Andrej but I wanted to ask again. Is there a feature in Across for fixing font to a specific size? | Hamid Aydin | Sep 10, 2014 |
Trados support | concordance search does not return results, although there is | Same in 2014 | I recently installed Studio 2014 with a full-day-nightmare. Anyway, I found a solution to install the software while all KB articles weren't helpful. Now, I have two serious issues abou | Hamid Aydin | May 22, 2014 |
Trados support | tw4winMark when opening a file | Another option | Hi Andrew,
Another option is to change the file extension in Word e.g. from *.doc into *.docx or vice versa. I have been using this method, and it was helpful. | Hamid Aydin | Apr 18, 2014 |
Turkish | SDL Trados Studio 2014 Freelance Programı Satın Almak İstiyorum | Destek Hk. | Merhabalar Müge Hanım,
Destek noktasında SDL'in kendi sitesi ücretsiz bir seçenek sunmuyor. Belirtilen fiyat sadece lisansa karşılık geliyor. Diğer taraftan sizin de dik | Hamid Aydin | Apr 8, 2014 |
Trados support | Studio 2011: Efficiency of using a TM over home network | CAT Tool | [quote]Selcuk Akyuz wrote:
Hi Hamid,
I have used DVX2 Workgroup version with COM+ Server, it was fast and reliable. What is your CAT tool? Selcuk [/quote] Hi Selcuk, | Hamid Aydin | Jul 14, 2013 |
Trados support | Studio 2011: Efficiency of using a TM over home network | Hi all,
I would like to ask to my colleagues whether it is efficient to use a TM over the home network. You know each time you confirm a segment, that segment goes to the TM in the oth | Hamid Aydin | Jul 13, 2013 | |
Turkish | SDLXTIFF'i TTX formatına çevirmek | SDL Trados 2011 Plugin | Bir de şöyle bir eklenti var: http://www.translationzone.com/en/openexch ange/AppDetails.aspx?appid=194 Diğer taraftan, eğer müşteri size TTX dosyası göndermiş ve sizden | Hamid Aydin | Jun 13, 2013 |
Turkish | Homogeneity çıktı mertlik bozuldu | Merhabalar,
Yakın zamanda, homogeneity üzerinden ücret hesaplaması yapan bir projeyi, hesaplamanın adil olmaması nedeniyle reddetmek zorunda kaldım. Çünkü ortada TM yok, fakat | Hamid Aydin | May 17, 2013 | |
Trados support | Studio 2011 SP2R - Failed to save target content: Name cannot begin with "-" character | A solution | [quote]Adrian Prasetya wrote:
Failed to save target content: Name cannot begin with "-" character, hexadecimal value 0x2013. Line 7, position 144. I double-clicked on the message | Hamid Aydin | Mar 12, 2013 |
Turkish | Shift+f3 kombinasyonunu turkce metin yazarken sorunsuz kullanabılıyor musunuz? | Studio 2009 ve Studio 2011 | Her ikisini de kullandım. Evet 2009'da sorun vardı, ama 2011'de bunu düzeltmişler. | Hamid Aydin | Mar 4, 2013 |
Turkish | Mihmandarlık Bedeli | Türkiye Şartları ve Bal Yok | Türkiye şartlarında (muhtemelen ballı olmayan bir müşteriye) nasıl bir fiyat verilebilir. EUR'yu TL'ye çevirmek mi gerekiyor? | Hamid Aydin | Nov 7, 2012 |
Turkish | Mihmandarlık Bedeli | Merhaba,
Freelance bazlı olarak çalışan bir çevirmenin bir fabrikaya yurtdışından gelmiş uzman bir kişi ile fabrika sorumlusu kişi/kişiler arasında aracılık yapıp, gün< | Hamid Aydin | Nov 7, 2012 | |
CAT Tools Technical Help | Idiom WorldServer did not save the project file : is there a way to find the last version ? | "Complete" button? | Hi Virginie,
I also have been using SDL Worldserver via web browser. I am not sure you mean the program Idiom or SDL Worldserver, if it is WS maybe you accidently clicked "complete" | Hamid Aydin | Aug 12, 2012 |
Trados support | Avoiding duplicate entries during Multiterm (2009) import to an existing database | A valid solution? | Hi all,
Does anybody have any valid solution for the problem that Nick mentioned in 2010? I have the same issue. I have a large TB with entries I added during the time, and now my | Hamid Aydin | Jul 10, 2012 |
Turkish | Gariban çevirmeni sevindiren ufak ayrıntılar. | Birleşik Cümleler | Bir Bilgisayar Desteki Çeviri Aracı (CAT Tool) ile çeviri yaparken upuzun bir cümle olarak algılanan cümlenin aslında her birinin Çeviri Belleğinde (TM) karşılığı olan 4-5 c� | Hamid Aydin | Apr 15, 2012 |
Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization
| |||
|