Feb 12, 2008 10:21
16 yrs ago
6 viewers *
French term

Diplôme de fin d'études secondaires

French to German Bus/Financial Human Resources
Bonjour,

il s'agit d'une fiche de poste et du niveau de formation requis:

Diplôme de fin d'études secondaires ou diplôme d'enseignement supérieur (université ou école)

= Allgemeine Hochschulreife oder Hochschulabschluss (Universität oder Fachhochschule)?

Mit diesen Bezeichnungen tue ich mich immer etwas schwer! Danke!

Discussion

Romy Retzlaff (asker) Feb 12, 2008:
Es geht um eine Stelle als 'Responsable Formation', deshalb die allgemeine Formulierung, man legt sich nicht auf die Fachrichtung fest.
scipio Feb 12, 2008:
Vielleicht könnte uns Romy noch verraten, um welche Stelle es geht...???
Andrea Jarmuschewski Feb 12, 2008:
Mit Artur (ich würde auch [Fach-] Hochschule schreiben.
Ingo Breuer Feb 12, 2008:
Mit Artur u. Romy. Interessant: http://fr.wikipedia.org/wiki/École_secondaire
Artur Heinrich Feb 12, 2008:
M. E. liegst du mit "Allgemeine Hochschulreife oder Hochschulabschluss (Universität bzw. [Fach-]Hochschule)" richtig.

Proposed translations

52 mins
Selected

allgemeine Hochschulreife

M. E. liegst du mit "Allgemeine Hochschulreife oder Hochschulabschluss (Universität bzw. [Fach-]Hochschule)" richtig.
Peer comment(s):

neutral Schtroumpf : Hallo Artur, ich spalte so gern Haare :-) Wie steht's mit Fachabitur/Fachhochschulreife, das ist doch auch fin de cycle secondaire. Aber wie sagt man's...?
8 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci Artur, je pense que c'est la meilleure solution dans ce contexte. "
-1
27 mins

Mittlerer oder höherer Schulabschluss

z. B.
(kommt auf die Stellenbeschreibung an...)

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2008-02-12 12:00:39 GMT)
--------------------------------------------------

Mittlerer oder höherer Studienabschluss

Das könnte dann alles sein... (vom Bachelor bis zum Dr.)
Peer comment(s):

neutral Artur Heinrich : Und wo bleibt der "Hochschulabschluss" ? Den deckst du fälschlicherweise hier nicht ab ("université").
2 mins
und wo ist bei Dir "secondaire"??! (Stellenbeschreibung für welchen Beruf???) ;-)
disagree Vera Wilson : mittlerer Schulabschluss ist der Realschulabschluss. Darum geht es hier sicherlich nicht. Mit Arthur und Romy
18 mins
Something went wrong...
+1
2 hrs

Sekundarschulabschluss (z.B. Abitur)

Primarschule (6-12 Jahre)
Sekundarschule (12-18 Jahre)
Hochschule/Universität
Sekundarschule ist keine Hochschule!
Example sentence:

L'enseignement secondaire couvre les degrés scolaires qui se situent entre la fin de l'école primaire et l'université.

Peer comment(s):

agree Schtroumpf
3 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search