Jun 24, 2009 14:21
14 yrs ago
10 viewers *
inglés term

Discussion

nahuelhuapi Jun 25, 2009:
copado Para mi alguien copado es alguien seguro de si mismo, tranquilo, feliz consigo mismo, original, con imaginacion, con su propia forma de pensar y principios (que puede ser igual que la tuya o no, pero no le preocupa) que esta muy metido en su propia vida y es interesante, que hace algo o esta metido en temas que no son comunes y son interesantes, son gente con las que si te pones a hablar sobre lo suyo ves como le brillan los ojos y se enganchan y son capaces de ponerse a tu nivel, sin prejuicios; son personas de las que puedo aprender algo, creo que de cada persona "copada" que conoci aprendi algo
Patricia Orts Garcia (asker) Jun 25, 2009:
Hola, es exactamente eso, stay groovy, en el sentido que lo busco. Que significa copado en uruguay, colgado?
nahuelhuapi Jun 24, 2009:
Uruguay Es lo que en Uruguay se dice "copado"
Luisa Ramos, CT Jun 24, 2009:
Ojo, otro significado más actual http://www.curledup.com/watchman.htm
One major theme in The Watchman has to do with “staying groovy.” No, not the 1970's meaning of “cool” or “laid back” or doing drugs. Crais’ interpretation of the expression helps to define Joe Pike’s character:
It was an expression used by small recon units and sniper teams in hostile terrain. They would tell one another to stay groovy when the danger level was so insanely high they popped amphetamines to stay awake and ready to rock twenty-four/ seven, because anything less would get them all killed. Stay groovy; take your pill. Stay groovy; safety off, finger on. Stay groovy; welcome to hell.
Ricardo Obando Jun 24, 2009:
Depende del país, la época y las circunstancias Puede ser que le pidas a alguien que se calme. O que siga siendo tan linda como ya lo es . Tendrías que darnos más contexto.

Proposed translations

+2
12 minutos
Selected

mantén la calma

Al ver tu próxima pregunta, deduzco que se refiere a instrucciones para disparar, o algo por el estilo.
Quizás si nos das más contexto, te podamos ayudar mejor.
Suerte
:)
Peer comment(s):

agree Ricardo Obando : De acuerdo al Discussion Entry que puso Luisa, esto parece ser. "Stay groovy" me recuerda una jerga que me hizo gracia hace tiempo: "Sereno, moreno."
18 minutos
Sí, la propuesta de Luisa es muy interesante. En cuanto a "Sereno, moreno" aquí encontré algo interesante: http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=729554 - Thanks for your agrí!
agree Mirtha Grotewold
11 horas
Thanks, Mirtha!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
4 minutos

Mola - cool

Hola. "Groovy" en inglés es un tema algo antiguo hoy en día. Estaba muy popular en los años 60, entre los hippies etc. "Feelin' groovy" es una conocida canción de Simon & Garfunkel. Así que "to stay groovy" sería algo como "seguir cool" o "seguir molando"...
Something went wrong...
4 minutos

sigue genial / guay (España) / chévere (América Latina excepto el Cono Sur)

Oxford

Mike :)
Something went wrong...
13 minutos

sigue padrísimo (para México)

Te incluyo mi sugerencia para enriquecer las propuestas que ya tienes. Como no aclaras a qué audiencia está dirigida tu traducción, ahora tienes varias opciones.
Mola no se conoce en México, chévere se usa poco y más bien en la costa del Golfo.
Something went wrong...
18 minutos

que sigas bien

si está usado a modo de saludo final, lo cual sucede muy a menudo, en Argentina se diría "que sigas bien"o "que andes bien", seguramente la traducción de este tipo de expresión varía mucho de país en país

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2009-06-24 17:02:17 GMT)
--------------------------------------------------

como dijo Alejandra, si el contexto no es el del saludo, bien podría traducirse como mantén la calma o, en una jerga bien argentina, "quedate piola"
Something went wrong...
+1
6 horas

tranquilo // tú tranquilo

Esto es lo que me suena más natural en el caso de alguien que está enseñando a disparar a otro: "Tú tranquilo; fuera seguro y dedo en el gatillo"
Peer comment(s):

agree Nuria Cobelo
12 horas
Gracias Nuria - Bea
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search