Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
operates a network of nonprofit, liberal-leaning political news Web sites
Spanish translation:
operan una red de sitios de Internet sin fines de lucro que proporcionan noticias políticas ...
English term
operates a network of nonprofit, liberal-leaning political news Web sites
El Centro para los Medios de Comunicación Independientes, con fondos de una variedad de donantes y fundaciones, opera una red de sitios web, que sin fines de lucro, proveen noticias con una tendencia política liberal en las capitales de Colorado, Iowa, Michigan, Minnesota y Nuevo México, todos estos estados fueron el campo de batalla durante las elecciones presidenciales del 2008.
Oct 8, 2010 03:28: olv10siq Created KOG entry
Non-PRO (2): Teresa Mozo, Beatriz Ramírez de Haro
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
operan una red de sitios de Internet sin fines de lucro que proporcionan noticias políticas ...
¡Suerte!
Discussion
<p>
No diría "liberales", a menos que esta sea la palabra corriente para eso en español de EEUU. En México, no sé otros paises, esa palabra no tiene significado político.
<p>
Además dependería de tu región de EEUU. Aquí en el suroeste, logicamente el español está teñido sobre todo del de las regiones mexicanas aledañas. En Chicago es más bien el del interior mexicano. Puede que in NY or Miami difiera bastante del de por aquí. Sé que hay cierto vocabulario que es mas o menos universal en toda la unión, y no sé si "liberal" en sentido político, es parte o no de tal vocabulario.