Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
cog-grease
German translation:
Schmierfett
Added to glossary by
Veronika Neuhold
Dec 22, 2010 11:32
13 yrs ago
4 viewers *
English term
cog-grease
English to German
Other
Environment & Ecology
Deepwater Drilling
The oil is running out! The days of easy drilling are long gone and oil companies are searching in ever deeper, riskier and more fragile places just to secure our daily fix of climate change cog-grease.
The oil is running out! The days of easy drilling are long gone and oil companies are searching in ever deeper, riskier and more fragile places just to secure our daily fix of capitalist cog-grease.
_ _ _
An eine wörtliche Übersetzung ist hier nicht zu denken. Trotzdem würde mich die Bedeutung von "cog-grease" interessieren. Kann mir jemand behilflich sein?
Vielen Dank! (Falls mir nichts Kreatives einfallen sollte, werde ich noch einen separaten Hilferuf starten...)
The oil is running out! The days of easy drilling are long gone and oil companies are searching in ever deeper, riskier and more fragile places just to secure our daily fix of capitalist cog-grease.
_ _ _
An eine wörtliche Übersetzung ist hier nicht zu denken. Trotzdem würde mich die Bedeutung von "cog-grease" interessieren. Kann mir jemand behilflich sein?
Vielen Dank! (Falls mir nichts Kreatives einfallen sollte, werde ich noch einen separaten Hilferuf starten...)
Proposed translations
(German)
4 +1 | Schmierfett | Cetacea |
2 | Zahnradschmierstoff | ukaiser (X) |
Change log
Dec 22, 2010 12:22: Steffen Walter changed "Field" from "Other" to "Tech/Engineering"
Dec 22, 2010 12:24: Steffen Walter changed "Field" from "Tech/Engineering" to "Other"
Dec 23, 2010 11:50: Veronika Neuhold changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/602756">Veronika Neuhold's</a> old entry - "cog-grease"" to ""Schmierfett""
Proposed translations
+1
8 hrs
Selected
Schmierfett
Als Gemeinschaftsproduktion mit opolt.. ;-) (siehe Diskussion)
Reference:
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke!"
31 mins
Zahnradschmierstoff
für den Begriff, für den Satz was wie
für unsere tägliche Dosis/Ration von/an Schmierstoffen, damit die Zahnräder/rädlein des Klimawandels auch weiterhin reibungslos greifen
für unsere tägliche Dosis/Ration von/an Schmierstoffen, damit die Zahnräder/rädlein des Klimawandels auch weiterhin reibungslos greifen
Note from asker:
Danke! |
Hallo Uwe! Poste diesen Vorschlag (oder andere) doch unter "just to secure our daily fix of climate change cog-grease". Danke! |
Discussion
An alle: Danke schon mal für euren kreativen Input!
Es ist wirklich schwer, eine Übersetzung zu finden, die zum Bild des unersättlichen Kapitalisten/Schmieraffen? passt.
Mein erster Einfall "um die Gier der Menschheit nach dem schwarzen Gold zu stillen" passt weder zum Kapitalisten (der m.E. wie ein Affe ausschaut) noch zu dem Zeug, das an eine Überdosis Mekonium erinnert.
Falls der Kunde "capitalist" absegnet, wäre dein Vorschlag mit der täglichen Dosis Schmieröl, die die kapitalistische Maschine am Laufen hält, gar nicht so schlecht!
Wie auch immer, "our daily fix of climate change cog-grease" ist auch nicht gerade so die allersachlichste "Diskussionskultur". Und das "our" kann ja auch immer in die Übersetzung mit übernommen werden, relativierend.
Egal, wenn es dieser Text hier ist (und ich hatte ihn vorher schon gesehen) hat sich das ohnehin erledigt:
http://www.google.com/url?sa=t&source=web&cd=5&ved=0CC0QFjAE...
Also immer langsam mit die jungen Pferde :-)
Anm.: "cog grease" ist m.E. eher umgangssprachlich für irgendein Schmiermittel; Kettenräder werden über die Kette (mit) gefettet (u. auch die meisten Wellenlager werden gefettet); Zahnräder dagegen werden normalerweise geölt -- aber das Technische ist hier nicht so wichtig.