Glossary entry

Arabic term or phrase:

الإفتراءات

English translation:

calumnies

Added to glossary by Nadia Ayoub
May 19, 2011 19:58
13 yrs ago
1 viewer *
Arabic term

الإفتراءات

Arabic to English Art/Literary Social Science, Sociology, Ethics, etc.
الافتراءات والاكاذيب التى طالت شخصيات وطنية
Change log

May 20, 2011 21:23: Nadia Ayoub Created KOG entry

Proposed translations

1 min
Selected

calumnies

1. The making of false and defamatory statements in order to damage someone's reputation; slander.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you"
+2
9 mins
Arabic term (edited): الاتراءات

Slanders

There are many translations for this word, but I like to use slander since it is common.
كلمة افتراء ليس لها همزة بالعربية، همزة وصل
Peer comment(s):

agree Mohsin Alabdali
1 hr
agree Liliane Hatem
15 hrs
Something went wrong...
12 hrs

defamations

this plural noun means damages the good reputation of each other
Something went wrong...
1 day 1 hr

Fabrications

The context provided is rather "thin". افتراء
means "a fabrication of what is untrue", such as concocting a false allegation.
راجع الجزء الرابع لمعجم متن اللغة تأليف أحمد رضا
افترى الكذب = اختلقه
Slander, calumny, etc, have more specific meanings than افتراءات
which is semantically more general, like lies or أكاذيب
Calumny: "A false statement maliciously made to injure another's reputation".
From your context, it is not clear that such specific intent is behind the افتراءات
and أكاذيب
والله أعلم
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search