Jul 26, 2011 13:04
12 yrs ago
1 viewer *
English term
letter of refusal
English to Polish
Bus/Financial
Finance (general)
Duńczycy pisali
Two Department Directors in conjunction are entitled to sign on behalf of company X commitment letters/letters of refusal regarding projects, project agreements, powers of attorney to participate on behalf of company x in annual general meetings and board meetings of projects.
Two Department Directors in conjunction are entitled to sign on behalf of company X commitment letters/letters of refusal regarding projects, project agreements, powers of attorney to participate on behalf of company x in annual general meetings and board meetings of projects.
Proposed translations
(Polish)
3 +1 | listy/pisma odmowne | Anna Bajor-Ciciliati |
4 +1 | pisma i odmowy | Andrzej Mierzejewski |
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
listy/pisma odmowne
Tak myślę.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-07-26 14:41:12 GMT)
--------------------------------------------------
list/pismo odmowne - w liczbie pojedynczej, żeby było jak w pytaniu :)).
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-07-26 14:41:12 GMT)
--------------------------------------------------
list/pismo odmowne - w liczbie pojedynczej, żeby było jak w pytaniu :)).
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dziękuję"
+1
6 hrs
English term (edited):
letters/letters of refusal
pisma i odmowy
Tak bym ujął. O ile pamiętam, urząd wystosowuje pisma, a nie wysyła listy.
I raczej po prostu "odmowa", a nie "pismo odmowne".
I raczej po prostu "odmowa", a nie "pismo odmowne".
Something went wrong...