Glossary entry

English term or phrase:

statement

Arabic translation:

مذكرة

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2011-08-16 12:54:17 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Aug 13, 2011 11:25
12 yrs ago
26 viewers *
English term

statement

English to Arabic Law/Patents Law: Contract(s)
"This statement sets forth certain standard terms of our engagement as your counsel and is intended as a supplement to the engagement letter that we have entered into with you as our Client. Unless modified in writing by mutual agreement, these terms will be an integral part of our agreement with you as reflected in the engagement letter."

Proposed translations

+2
15 mins
Selected

إفادة / مذكرة

Noun 1. statement - a message that is stated or declared; a communication (oral or written) setting forth particulars or facts etc; "according to his statement he was in London on that day"
Peer comment(s):

agree Heba Abed
2 hrs
Thank you Heba!
agree Mohsin Alabdali
7 hrs
Thank you Mohsin!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you & thanks for all dear colleagues!:)"
+1
19 mins

بيان

بيان مكتوب
Peer comment(s):

agree Heba Abed
2 hrs
Thank you Heba
Something went wrong...
37 mins

تصريح /تصريح خطي

/
Something went wrong...
9 hrs

إفادة خطية

إفادة خطية
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search