This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Mar 12, 2013 13:31
11 yrs ago
Spanish term
actos federals
Spanish to English
Social Sciences
History
This text on nationality ("race" was the term at the time) was written in Argentina in the 1920s:
En la época revolucionaria, sirvieron a la causa argentina: [el almirante William] Brown, que organizó nuestra primera escuadra; Lavaysse, que redactó el acta federal de Santiago [del Estero]; [Eduardo Ladislao] Holmberg, que fué el primer abanderado del [General Manuel] Belgrano; [Blas] Parera, autor de la música del Himno [nacional argenino]: Por su nacimiento, Parera es catalán; Holmberg, alemán; Lavaysse, francés; Brown, irlandés; pero por su obra histórica, todos ellos son argentinos.
Thanks
En la época revolucionaria, sirvieron a la causa argentina: [el almirante William] Brown, que organizó nuestra primera escuadra; Lavaysse, que redactó el acta federal de Santiago [del Estero]; [Eduardo Ladislao] Holmberg, que fué el primer abanderado del [General Manuel] Belgrano; [Blas] Parera, autor de la música del Himno [nacional argenino]: Por su nacimiento, Parera es catalán; Holmberg, alemán; Lavaysse, francés; Brown, irlandés; pero por su obra histórica, todos ellos son argentinos.
Thanks
Proposed translations
(English)
4 +2 | Constitution | patinba |
Proposed translations
+2
11 mins
Spanish term (edited):
acta federal
Constitution
If you meant to say "acta federal" as per context
Benjamín Lavaisse - Wikipedia, la enciclopedia libre
es.wikipedia.org/wiki/Benjamín_LavaisseBenjamín Juan Lavaisse o Lavaysse (Santiago del Estero, 1822 – provincia de Jujuy ... miembro del Congreso que sancionó la Constitución Argentina de 1853.
Benjamín Lavaisse - Wikipedia, la enciclopedia libre
es.wikipedia.org/wiki/Benjamín_LavaisseBenjamín Juan Lavaisse o Lavaysse (Santiago del Estero, 1822 – provincia de Jujuy ... miembro del Congreso que sancionó la Constitución Argentina de 1853.
Peer comment(s):
agree |
philgoddard
: I found this too, but I was confused by the "de Santiago del Estero" in the source text. He was a signatory of the national constitution - does "de" mean "in"?// Yes, I think you're right. Maybe there's a comma missing after "de".
6 mins
|
Lavaysse was from and represented the province of Santiago del Estero/ Thanks, Phil!
|
|
agree |
Michael Manion (X)
: I would agree with this, because redactó is the Spanish word for drafted. Which means "acta federal" would be translated as "constitution.
5 hrs
|
Thank you!
|
Discussion