Glossary entry

Italian term or phrase:

Manuale dei vincoli

French translation:

Manuel des conditions

Added to glossary by enrico paoletti
Oct 28, 2019 08:35
4 yrs ago
4 viewers *
Italian term

Manuale dei vincoli

Italian to French Tech/Engineering Law: Contract(s) Contratto di affitto di ramo d'azienda
Buongiorno

In un contratto di affitto di ramo d'azienda, incontro nella lista degli allegati al contratto, i termini seguenti:
"Allegato A - Poteri dell'Affittuario
....
Allegato E: Guida tecnica - Manuale dei Vincoli"

Je n'arrive pas à trouver la formulation exacte de "Manuale dei Vincoli" (Manuel des obligations... ne me semble pas correct).

Merci pour votre aide et bonne journée!
Patricia
Proposed translations (French)
3 Manuel des conditions
Change log

Mar 11, 2020 18:37: enrico paoletti Created KOG entry

Discussion

Patricia ARQUILLERE (asker) Nov 4, 2019:
Cahier des charges Comme le propose Patrick ARBAUT, je pense opter pour "cahier des charges" qui me semble adapté au contexte.
Merci pour votre aide !
Patrick Arbaut Oct 31, 2019:
À quoi ces contraintes/charges/obligations s'appliquent ?
Cela peut se traduire de différente manière : Règlement, cahier des charges...
Marie Christine Cramay Oct 29, 2019:
J'opterais pour "manuel des obligations".

Proposed translations

23 mins
Selected

Manuel des conditions

Ma anche "manuel des obligations " mi sembra adatto. Poi dipende dal contesto.
Note from asker:
Merci Enrico pour ces propositions
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci !"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search