Aug 17, 2023 19:34
10 mos ago
16 viewers *
English term

Earnings power value

English to Polish Bus/Financial Investment / Securities
Wartość siły zarobkowej/
Wartość rentowności/
Wartość siły zysku?

kontekst:
For franchise businesses, where earnings power value exceeds asset value, disruptive decline has much more serious consequences.
Change log

Aug 17, 2023 19:34: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Aug 17, 2023 19:45: Naiara Solano changed "Vetting" from "Needs Vetting" to "Vet OK"

Proposed translations

1 hr

Wartość opartą na zdolności zarobkowej

Although it's a standard Financial term and should be kept as it is in English to be understood by the Poland audience, however, if you still wish to translate this, it could be interpreted as Wartość opartą na zdolności zarobkowej which conveys the meaning of the source earnings power value.

I cannot find any direct term of the source in Polish but I hope this Wartość opartą na zdolności zarobkowej works.

For a better understanding of the concept in English, here is the reference in detail:
https://einvestingforbeginners.com/earnings-power-value-daah...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search