Jun 10, 2004 23:38
19 yrs ago
20 viewers *
Polish term
mandant
Polish to English
Law/Patents
Law (general)
Prawnik tak pisze o swoim kliencie. Jeśli to rzeczywiście synonim, to prosiłbym o analogiczny synonim słowa "client".
Proposed translations
(English)
3 | customer... | GingerR |
5 +1 | MANDANT. The principal in the contract of mandate is so called | darotob |
Proposed translations
8 hrs
Selected
customer...
-party ordering legal services
-ABC company / Mr/Ms/Mrs SuchAndSuch
kilka propozycji... jesli dobrze rozumiem pytanie, bo dopiero siegam po kawe ;-)
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs 59 mins (2004-06-11 08:38:08 GMT)
--------------------------------------------------
rowniez:
-mandant
-principal
po prostu :-) (kawa zaczyna działac!!!)
Websters on line
Legal dictionary:
MANDANT. The principal in the contract of mandate is so called. Story, Ag. Sec. 337
http://www.webster-dictionary.org/definition/mandant
-ABC company / Mr/Ms/Mrs SuchAndSuch
kilka propozycji... jesli dobrze rozumiem pytanie, bo dopiero siegam po kawe ;-)
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs 59 mins (2004-06-11 08:38:08 GMT)
--------------------------------------------------
rowniez:
-mandant
-principal
po prostu :-) (kawa zaczyna działac!!!)
Websters on line
Legal dictionary:
MANDANT. The principal in the contract of mandate is so called. Story, Ag. Sec. 337
http://www.webster-dictionary.org/definition/mandant
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Pryncypał! On ci to! Dzięki..."
+1
25 mins
MANDANT. The principal in the contract of mandate is so called
own experience. Synonimu w jezyku prawniczym do client nigdy nie widzialem. Mandant tez jest uzywany tak rzadko ze prawie nigdy i raczej w krajach o nalocie frankofonskim. Spotkalem sie ze (nie-prawnicy) mowia customer, ale nigdy zeby prawnik swojego klienta nazwal customer (zgroza :-)
Peer comment(s):
agree |
Monika Darron
: slowo "mandant " to rzeczywiscie bradzo rzadkie zjawisko. Zwykle to po prostu "client"
28 mins
|
Discussion