Jul 7, 2004 17:25
19 yrs ago
17 viewers *
Spanish term
medida ejecutiva
Non-PRO
Homework / test
Spanish to English
Law/Patents
Law (general)
Law
I am lookiing for the best suitable equivalent in English for "medida preventiva o ejecutiva de embargo"
Thanks for replying
Thanks for replying
Proposed translations
(English)
Proposed translations
17 mins
preemptive injunction or embargo
i hope it helps
37 mins
measure ( ) attachment in execution
medida preventiva o ejecutiva de embargo = measure for preventive attachment or attachment in execution
The former being temporary, the latter permanent.
The former being temporary, the latter permanent.
3 hrs
(gen.) freezing or attachment -> (bank a/c) garnishee/(ship) arrest order
Depende del objeto de la medida = enforcement step/Scots law = diligence.
Ya esta en el glossario como: 'preventative measure of seizure etc.'
'*Freezing Injunction*, court order dealing with the restraining of assets. *Garnishee Order*, court order, making a person, who owes money to a judgment creditor pay ...'
Ya esta en el glossario como: 'preventative measure of seizure etc.'
'*Freezing Injunction*, court order dealing with the restraining of assets. *Garnishee Order*, court order, making a person, who owes money to a judgment creditor pay ...'
8 hrs
executive measure / embargo, seizure
My thoughts.
1 day 8 hrs
writ of attachment
Mazzucco- Maranghello
Something went wrong...