Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
royalty free licence
Croatian translation:
licenca bez (plaćanja) tantijema
Added to glossary by
bonafide1313
Mar 12, 2009 14:38
15 yrs ago
33 viewers *
English term
royalty free licence
English to Croatian
Marketing
Law: Patents, Trademarks, Copyright
royalty free
'grant somebody an irrevocable, royalty free and non-exclusive license'
Proposed translations
(Croatian)
3 +3 | licenca bez (plaćanja) tantijema | bonafide1313 |
3 +1 | licenca (licencija) bez naknade autorskog prava | Gordana Sujdovic |
3 | licenca ( dozvola) bez pristojbe | Lingua 5B |
Change log
Mar 26, 2009 08:19: bonafide1313 Created KOG entry
Proposed translations
+3
1 hr
Selected
licenca bez (plaćanja) tantijema
... bez konteksta cjelokupnog ugovora po mom mišljenju jedino se sa sigurnošću može reći da je ovo licenca bez tantijema, i da se njome ne prodaje autorsko pravo, no ne možemo znati ne plaća li se neka jednokratna naknada, pristojba ili slično....
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-03-12 16:11:50 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.photorenco.com/page.php?lnk=l2
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-03-12 16:11:50 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.photorenco.com/page.php?lnk=l2
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
12 mins
licenca ( dozvola) bez pristojbe
...
+1
39 mins
licenca (licencija) bez naknade autorskog prava
licenca bez naknade autorskog prava
http://dict.susjed.com/index.php?lang=en_hr&word=royalty-fre...
--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2009-03-13 08:05:50 GMT)
--------------------------------------------------
Naknada se ovde (za razliku od free licence) plaća za dobijanje licence, ali nema dodatnih naknada (royalites) posle dobijanja licence. Izgleda da se uglavnom odnosi na proizvode sa neta (fotografije, programi..)
Royalty-free products may be used by you multiple times for multiple projects without incurring additional fees. Royalty-free pricing is based solely on the file size of the product you need and the number of people entitled to use it (maximum 10), not the specific use. You don't have to pay any additional royalties on a use-by-use basis.
Images' Royalty-Free License Agreement.
http://www.yu4you.com/help/glossary.htm#tantijema
Tantijema - plaćanje za korištenje autorskog prava ili patenta. ...
www.reviva.biz/poslovni rijecnik.htm
...koji plaća dividende, kamate ili tantijeme (od autorskih prava, ...
www.gazetazyrtare.com/e-gov/index.php?option=com_content&ta...
http://dict.susjed.com/index.php?lang=en_hr&word=royalty-fre...
--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2009-03-13 08:05:50 GMT)
--------------------------------------------------
Naknada se ovde (za razliku od free licence) plaća za dobijanje licence, ali nema dodatnih naknada (royalites) posle dobijanja licence. Izgleda da se uglavnom odnosi na proizvode sa neta (fotografije, programi..)
Royalty-free products may be used by you multiple times for multiple projects without incurring additional fees. Royalty-free pricing is based solely on the file size of the product you need and the number of people entitled to use it (maximum 10), not the specific use. You don't have to pay any additional royalties on a use-by-use basis.
Images' Royalty-Free License Agreement.
http://www.yu4you.com/help/glossary.htm#tantijema
Tantijema - plaćanje za korištenje autorskog prava ili patenta. ...
www.reviva.biz/poslovni rijecnik.htm
...koji plaća dividende, kamate ili tantijeme (od autorskih prava, ...
www.gazetazyrtare.com/e-gov/index.php?option=com_content&ta...
Peer comment(s):
neutral |
bonafide1313
: slažem se da se radi o licenci bez naknade aut. prava, jer se kod "royalty free" ne prodaju autorska prava, al me "muči" je li dovoljno jasno da ipak može biti neke naknade; kod nas je ovo područje još uvijek prilično "labavo":)
15 hrs
|
Vaš je odgovor bolje sročen, moj je trebao da glasi bez dodatnih plaćanja naknade za autorska prava, što Vi jednostavno dali.
|
|
agree |
CroAnglo
11 days
|
Hvala:)
|
Something went wrong...