Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
known in the art
Croatian translation:
poznat u (postojećem) stanju tehnike
Jun 1, 2012 09:28
11 yrs ago
1 viewer *
English term
known in the art
English to Croatian
Law/Patents
Law: Patents, Trademarks, Copyright
"The ploymeric film can be made by any process known in the art..."
Patent relating to a packing foil, so nothing artistic about that but it appears to be a standard expression in a legal patent terminology. Its equivalent in Croatian would be highly appreciated, thanks!
p.s. I thought that "poznat u struci" might be close, but patents are something else it seems...
Patent relating to a packing foil, so nothing artistic about that but it appears to be a standard expression in a legal patent terminology. Its equivalent in Croatian would be highly appreciated, thanks!
p.s. I thought that "poznat u struci" might be close, but patents are something else it seems...
Proposed translations
(Croatian)
3 | poznat u (postojećem) stanju tehnike | bonafide1313 |
4 | poznat u djelatnosti | Davor Ivic |
References
art / postojeće stanje tehnike | bonafide1313 |
Proposed translations
4 days
Selected
poznat u (postojećem) stanju tehnike
čini se da se u kontekstu patenata rabi izraz "(postojeće) stanje tehnike" za "state of the art"
ova je referenca iz srpskog izvora, no i hrvatski zakon za patente rabi isti izraz za ono što se u npr. eu dokumentima naziva "state of the art".
http://www.trzistesrbije.com/ntrus/law/663298526313155.pdf
ova je referenca iz srpskog izvora, no i hrvatski zakon za patente rabi isti izraz za ono što se u npr. eu dokumentima naziva "state of the art".
http://www.trzistesrbije.com/ntrus/law/663298526313155.pdf
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "zahvaljujem!"
3 mins
poznat u djelatnosti
suggestion
Reference comments
5 hrs
Reference:
art / postojeće stanje tehnike
http://www.dziv.hr/hr/intelektualno-vlasnistvo/patenti/sto-j...
možda može pomoći nešto iz hrvatskog opisa uvjeta za patent, npr.:
"Suštinski uvjeti koje neki izum mora zadovoljiti za priznanje patenta jesu novost u odnosu na postojeće stanje tehnike .... "
možda bi se moglo reći da se polimerski film može proizvesti bilo kojim postupkom poznatim u postojećem stanju tehnike ...
možda može pomoći nešto iz hrvatskog opisa uvjeta za patent, npr.:
"Suštinski uvjeti koje neki izum mora zadovoljiti za priznanje patenta jesu novost u odnosu na postojeće stanje tehnike .... "
možda bi se moglo reći da se polimerski film može proizvesti bilo kojim postupkom poznatim u postojećem stanju tehnike ...
Something went wrong...