Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
backed-up
French translation:
dispose d'une batterie de secours intégrée rechargeable
Added to glossary by
FX Fraipont (X)
Jul 31, 2009 13:05
14 yrs ago
English term
backed-up
English to French
Tech/Engineering
Automotive / Cars & Trucks
banc d\'essai de choc
The brake system is connected to the vehicle brakes via an ERMETO EMA 3 screwing which ensures an easy and reliable handling. The emergency brake is backed-up by a built-in rechargeable battery.
soutenu ? assisté ? pris en charge ?
soutenu ? assisté ? pris en charge ?
Proposed translations
(French)
4 +4 | dispose d'une batterie de secours intégrée rechargeable | FX Fraipont (X) |
4 +3 | est soutenu | Ellen Kraus |
3 | est maintenu en fonctionnement | Platary (X) |
3 | actionné / alimenté ( grâce / par ) | Arnold T. |
Change log
Aug 5, 2009 07:05: FX Fraipont (X) Created KOG entry
Proposed translations
+4
18 mins
Selected
dispose d'une batterie de secours intégrée rechargeable
..
Peer comment(s):
agree |
Catherine Boissée
1 hr
|
merci Catherine!
|
|
agree |
Anne Bohy
7 hrs
|
thanks!
|
|
agree |
Tony M
: I think here the idea of 'back up' is best conveyed by 'secourir' (as in so many contexts)
9 hrs
|
thanks!
|
|
agree |
Platary (X)
18 hrs
|
merci
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "merci"
57 mins
est maintenu en fonctionnement
Est une formulation que l'on rencontre bien volontiers.
Peer comment(s):
neutral |
Tony M
: But I'm not sure that actually conveys the meaning of the original
9 hrs
|
J'ai lu avec intérêt tes commentaires. Tu as peut-être raison.
|
27 mins
actionné / alimenté ( grâce / par )
Suggestion.
--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2009-07-31 23:51:52 GMT)
--------------------------------------------------
@Tony : alors un cran au dessus : épaulé / actionné par ...
Mais cette belle mécanique demeure un mystère pour moi :
Un système de freinage principal, un frein d'urgence secouru / épaulé par une batterie rechergeable ...
Et ce frein d'urgence comment est-il alimenté ? ou actionné ?
--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2009-07-31 23:51:52 GMT)
--------------------------------------------------
@Tony : alors un cran au dessus : épaulé / actionné par ...
Mais cette belle mécanique demeure un mystère pour moi :
Un système de freinage principal, un frein d'urgence secouru / épaulé par une batterie rechergeable ...
Et ce frein d'urgence comment est-il alimenté ? ou actionné ?
Peer comment(s):
neutral |
Tony M
: Although the EN is dubious, I suspect it means a bit more than that, so this might amount to under-translation
9 hrs
|
Voir explication !
|
|
neutral |
GILLES MEUNIER
: backed-up implique l'utilisation d'une batterie de secours, ce qui n'apparaît pas dans votre traduction....
3 days 3 hrs
|
+3
3 mins
est soutenu
yes, you are right in assuming that the brain is backed up = soutenu
--------------------------------------------------
Note added at 4 Min. (2009-07-31 13:10:02 GMT)
--------------------------------------------------
in the sense of - is supported by .... -
--------------------------------------------------
Note added at 21 Stunden (2009-08-01 10:06:47 GMT)
--------------------------------------------------
sorry above it should read of course "le frein est soutenu par ", au lieu the brain is .....
--------------------------------------------------
Note added at 4 Min. (2009-07-31 13:10:02 GMT)
--------------------------------------------------
in the sense of - is supported by .... -
--------------------------------------------------
Note added at 21 Stunden (2009-08-01 10:06:47 GMT)
--------------------------------------------------
sorry above it should read of course "le frein est soutenu par ", au lieu the brain is .....
Peer comment(s):
neutral |
Colin Rowe
: "brain"?
18 mins
|
It goes without saying that I intended to write "le frein .....est soutenu par .. " meanwhile corrected my entry.
|
|
agree |
JC Translating
: there is backup battery which provides power in case the main power fails. "soutenu" seems appropriate
27 mins
|
thank you !
|
|
agree |
GILLES MEUNIER
32 mins
|
Merci, Gilles !
|
|
agree |
kashew
23 hrs
|
thank you !
|
Discussion
actionné par ou alimenté par... Le peu de contexte ne nous permet pas d'en dire plus. De toutes façon, quoi d'autre peut on faire avec une batterie ?
That is why I felt that Arnold's initial suggestion of merely 'operated by' rather misses the point of the 'back-up' idea.