Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
to take it all down.
French translation:
pour le faire s\'effondrer
Added to glossary by
Irène Guinez
Mar 15, 2017 16:55
7 yrs ago
1 viewer *
English term
to take it all down.
English to French
Other
Construction / Civil Engineering
Traditionnal dry stone construction
The greatest advantage of dry-stone masonry is that it collapses partly. There is not connecting material to take it all down. Usually, only a part of the wall collapses and it is easily reconstructable.
SWITZERLAND
Dry stone walls are simply beautiful. Their beauty has driven my commitment from the beginning. Dry stone walls transform the landscape and are ecologically important. They are simply beautiful and it is such an outstanding craft.
SWITZERLAND
Dry stone walls are simply beautiful. Their beauty has driven my commitment from the beginning. Dry stone walls transform the landscape and are ecologically important. They are simply beautiful and it is such an outstanding craft.
Proposed translations
(French)
4 +1 | pour le faire s'effondrer | FX Fraipont (X) |
4 | pour qu'il tombe complétement | HERBET Abel |
Change log
Mar 20, 2017 10:23: Irène Guinez changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1068083">Irène Guinez's</a> old entry - " to take it all down."" to ""pour le faire s\'effondrer""
Proposed translations
+1
5 mins
Selected
pour le faire s'effondrer
..
4 KudoZ points awarded for this answer.
6 hrs
pour qu'il tombe complétement
pour traduire la phrase je dirais:
"il n'y a pas de liaison entre les pierres ( ciment ) donc il ne tombe pas complétement"
"il n'y a pas de liaison entre les pierres ( ciment ) donc il ne tombe pas complétement"
Something went wrong...