Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Short-term pain for long-term gain
French translation:
il faut endurer pour durer
Added to glossary by
ormiston
Jul 18, 2008 16:15
15 yrs ago
2 viewers *
English term
Short-term pain for long-term gain
English to French
Other
Idioms / Maxims / Sayings
"It’s a big wrench. It’s short term pain for long term gain."
On a une expression de ce type, en français ? Merci !
On a une expression de ce type, en français ? Merci !
Proposed translations
(French)
Change log
Jul 25, 2008 14:27: ormiston Created KOG entry
Proposed translations
+3
2 hrs
Selected
il faut endurer pour durer
pas mal, je crois
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Super ! Merci !"
29 mins
on ne fait pas d'omelette sans casser les oeufs
Si je comprends le contexte, on fait des sacrifices pour avoir quelque chose dont on a besoin à long terme.
J'ai toujours aimé cette petite expression (qu'on a en anglais également).
--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2008-07-18 16:49:45 GMT)
--------------------------------------------------
Normally the English expression would be simply, "No pain, no gain" - but here we want to stress the importance of long-term gain.
Perhaps you could rewrite the expression:
"Il faut casser les oeufs aujourd'hui pour avoir notre omelette demain" (Ou une autre variation moins laide)
--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2008-07-18 16:51:00 GMT)
--------------------------------------------------
I also just found this in the KudoZ glossary for "no pain, no gain" (Many different suggestions, but personally I don't agree with the Asker's choice).
http://www.proz.com/kudoz/english_to_french/cooking_culinary...
Peer comment(s):
neutral |
Sophie Roger
: Je trouve que "on n'a rien sans rien" de votre lien "no pain, no gain" est mieux, mais ça ne traduit pas "short term , long term"... Difficile.
1 day 6 hrs
|
en effet, je trouve qu'il est très difficile de traduire les expressions modifiées comme ça
|
+2
21 mins
Si tu manges ton pain noir maintenant, tu mangeras du pain blanc demain.
Une maxime qui me vient à l'esprit.
--------------------------------------------------
Note added at 24 minutes (2008-07-18 16:39:56 GMT)
--------------------------------------------------
Dans un premier temps, on doit se rendre à l'évidence que la situation actuelle n'est pas facile, et donc il faut en baver pendant quelque temps. Ensuite on sera récompensé.
--------------------------------------------------
Note added at 45 minutes (2008-07-18 17:00:09 GMT)
--------------------------------------------------
Une autre variante, "ta souffrance d'aujourd'hui sera récompensée demain".
Ou "après la pluie le beau temps"..... Mais là je trouve que ce n'est pas assez fort, comparé à la phrase source.
--------------------------------------------------
Note added at 24 minutes (2008-07-18 16:39:56 GMT)
--------------------------------------------------
Dans un premier temps, on doit se rendre à l'évidence que la situation actuelle n'est pas facile, et donc il faut en baver pendant quelque temps. Ensuite on sera récompensé.
--------------------------------------------------
Note added at 45 minutes (2008-07-18 17:00:09 GMT)
--------------------------------------------------
Une autre variante, "ta souffrance d'aujourd'hui sera récompensée demain".
Ou "après la pluie le beau temps"..... Mais là je trouve que ce n'est pas assez fort, comparé à la phrase source.
Peer comment(s):
agree |
Sara M
: je pense que c'est bien le sens !
26 mins
|
merci bien !
|
|
agree |
katsy
36 mins
|
Merci bien !
|
|
neutral |
Jean-Claude Gouin
: Est-ce que le pain noir en France est du pain brun en Amérique? Le pain brun (ou noir) est bien meilleur pour la santé ... Je sais, je sais ... c'est une vieille maxime ... Dans l'ancien temps, les riches mangeaient du pain blanc.
2 hrs
|
Oui, le pain noir était fabriqué à base de blé noir. L'idéal ici était de manger du pain blanc (du froment) mais c'était pour les riches
|
|
neutral |
Sophie Roger
: Ca ne traduit pas "short term, long term". Ca traduit bien "pain, gain". (Réponse à Catherine CHAUVIN: Oui, c'est vrai ça traduit aujourd'hui et demain).
1 day 6 hrs
|
Ca traduit quand même aujourd'ui et demain.
|
-1
1 hr
Il faut souffrir pour être belle
Peut aussi se décliner au masculin : il faut souffrir pour être beau
Peer comment(s):
disagree |
Poisson rouge
: ce n'est pas vraiment ça, c'est plutôt l'idée qu'il faut accepter de subir quelque chose pour avoir un gain plus tard, plutôt dans le sens économique si je comprends bien.
20 hrs
|
19 mins
une économie de bout de chandelle
Si je comprends bien le sens, il s'agit ici de faire un mauvais achat pour combler un besoin immédiat, quitte à le regretter plus tard parce que l'outil a un usage restreint. Si c'est bien de ça qu'il s'agit, alors il s'agit d'une économie de bout de chandelle.
--------------------------------------------------
Note added at 3 heures (2008-07-18 19:39:40 GMT)
--------------------------------------------------
Je retire ma contribution. Je n'avais pas lu la phrase comme il faut. Désolée.
--------------------------------------------------
Note added at 3 heures (2008-07-18 19:39:40 GMT)
--------------------------------------------------
Je retire ma contribution. Je n'avais pas lu la phrase comme il faut. Désolée.
Peer comment(s):
neutral |
Sara M
: le sens est justement le contraire : on souffre un peu maintenant pour être tranquille plus tard, en gros
32 mins
|
Vous avez tout à fait raison. J'avais vu "pain" au lieu de "gain" à la fin de la phrase.
|
|
neutral |
Jean-Claude Gouin
: D'accord avec Orbis Scriptum ...
2 hrs
|
Oups... j'avais vu "pain" au lieu de "gain" à la fin de la phrase.
|
+1
1 day 41 mins
reculer pour mieux sauter
reculer pour prendre un plus grand élan
Peer comment(s):
neutral |
Sophie Roger
: Je crois que "reculer pour mieux sauter" c'est "si cette mauvaise chose n'arrive pas maintenant, elle arrivera plus tard, mais dix fois pire". Donc pas le sens voulu ici.
5 hrs
|
agree |
Beatriz Ramírez de Haro
10 hrs
|
Something went wrong...