Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
...that should trump...
French translation:
qui devrait transcender...
Added to glossary by
Premium✍️
Apr 14, 2006 05:21
18 yrs ago
1 viewer *
English term
...that should trump...
English to French
Other
Linguistics
linguistics
As of this writing, the proposal is still a draft with many open issues, but the A2K Treaty proposal clearly is consistent with the contention that access to knowledge is a fundamental human right that should trump intellectual property rights.
Thanks for your help.
Thanks for your help.
Proposed translations
(French)
5 +1 | qui devrait transcender... | Premium✍️ |
4 +3 | ... qui devrait éclipser/surpasser ... | Francis MARC |
4 | qui devrait l'emporter sur | sporran |
Proposed translations
+1
9 hrs
Selected
qui devrait transcender...
L'accès aux connaissances est un droit humain fondamental qui devrait TRANSCENDER les droits de propriété intellectuelle...
P.S. You could also say: Le droit (d'accès) à la connaissance est fondamental et devrait transcender etc...
Hope that Helps!
P.S. You could also say: Le droit (d'accès) à la connaissance est fondamental et devrait transcender etc...
Hope that Helps!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you all"
+3
43 mins
... qui devrait éclipser/surpasser ...
=
Peer comment(s):
agree |
PFB (X)
: éclipser
2 mins
|
agree |
PH Translations
7 mins
|
agree |
LBMas
1 day 7 hrs
|
9 hrs
qui devrait l'emporter sur
une suggestion
Something went wrong...