Glossary entry

English term or phrase:

Bucks bucks bucks

French translation:

des sous, des sous, encore des sous

Added to glossary by Jacqueline Johnston
Jul 30, 2008 04:53
15 yrs ago
English term

Bucks bucks bucks

English to French Marketing Management
Ce sont des entrées d'un fichier graphique....

Try this
Bucks bucks bucks
How about a change
Your favourite penpal
Heal your life now
Change log

Jul 30, 2008 08:11: Jacqueline Johnston Created KOG entry

Discussion

Myriam Dupouy Jul 30, 2008:
Tee hee !!!
Tony M Jul 30, 2008:
Hi! Fair enough, but that doesn't really tell us what they're actually talking about? It's obviously talking about money — but it could be earning it, spending it, winning it, paying for something, sellling something, being mercenary, ...
GILLES MEUNIER (asker) Jul 30, 2008:
Context Hello Tony, in fact they are callouts...
Tony M Jul 30, 2008:
It's certainly referring to $, but it's hard to know the exact meaning behind it without understanding what this whole thing is about?
GILLES MEUNIER (asker) Jul 30, 2008:
buck on peut dire 'jackpot' ?
GILLES MEUNIER (asker) Jul 30, 2008:
buck C'est comme lorsque l'on écrit $$$ pour dire ça va rapporter ?

Proposed translations

3 hrs
Selected

des sous, des sous, encore des sous

du fric,
des sous (un peu vieux)
Peer comment(s):

neutral Myriam Dupouy : Je vous remercie pour votre agree, mais j'ai déjà proposé "du /pognon/, encore du /pognon/"...
2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci à tous"
+1
29 mins

Monnaie, Monnaie, Monnaie

I'm not even sure if I get the context correct. But since you classified it as management I am assuming that it means money (buck as in dollar).
As I understand it, it means money, money, money - all that is matter is money, everything revolves around money, and not in a good way (hence the late mention change maybe), that life has more into it than pursuing money.
Peer comment(s):

agree Cristina Zamfir
12 mins
merci
neutral Ysabel812 : je pense qu'il y a un effet comique (référence à la chanson d'ABBA)
15 mins
I'm not sure about it. I think that it is a personal prespective. But thank you for suggesting.
Something went wrong...
1 hr

Faire du blé

Une idée.
Something went wrong...
+1
2 hrs

Du pognon, encore du pognon, toujours du pognon !

;o)
Peer comment(s):

agree Jacqueline Johnston
1 hr
Merci !
Something went wrong...
+2
50 mins

Le fric, le fric, le fric

..

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-07-30 06:55:47 GMT)
--------------------------------------------------

"Of Ducks, Trucks and Bucks
When I dropped out of the rat race I was after something more than the endless pursuit of money, the constant echo of bucks, bucks, bucks. I was lured by another dream, the grail of rural self-sufficiency. Not that I was ever granted the whole utopian vision, mind you--just glimmerings of a life lived closer to nature. There was always, of course, the problem of making that living, of financing the dream."
http://www.hyperlife.net/story/Ducks.htm
Peer comment(s):

agree sophieb : oui, ou sans "le"
2 hrs
merci - j'avais d'abord mis "du"... et vous avez raison, c'est mieux
agree Jacqueline Johnston : oui préférerais du fric
2 hrs
merci
Something went wrong...
2 hrs

Argent a coeur joie

Je pensais etre le premier, mais il existe des Google hits avec cette experssion.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search