Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
fettling shop
French translation:
atelier d'ébavurage
English term
fettling shop
5 +2 | atelier d'ébavurage | John Garside |
4 | atelier d'ébarbage | Daniela Hubrich |
PRO (1): John Garside
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
atelier d'ébavurage
Termium defines it as:
deflashing Source CORRECT
trimming Source CORRECT
fettling Source CORRECT
deburring Source CORRECT
FRENCH
ébavurage Source CORRECT, MASC, SEE RECORD
ébarbage Source CORRECT, MASC
DEF – Finishing technique to remove excess material
(flash) from a plastic or metal molding.
DEF – Opération ayant pour objet d'enlever, sur une pièce
matricée ou estampée, l'excès de métal, ou bavure,
formé par les joints du moule.
OBS – En usinage, le terme bavure désigne tout
excédent de métal. C'est donc ébavurage, et non
ébarbage, qui est utilisé.
atelier d'ébarbage
Par contre il est possible que dans d'autres usines (pas fonderie) on dit autre chose.
Something went wrong...