Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
A mist swept filled enclosure.
French translation:
dans une enceinte où flotte la brume
Added to glossary by
DocteurPC
Jun 16, 2005 14:13
18 yrs ago
2 viewers *
English term
A mist swept filled enclosure.
English to French
Art/Literary
Poetry & Literature
Descriptif d'un lieu.
Proposed translations
(French)
3 +1 | dansune enceinte ou flotte la brume | DocteurPC |
2 | enceinte balayée par les brumes et remplie (d'autre chose) | Paul Hirsh |
Proposed translations
+1
54 mins
Selected
dansune enceinte ou flotte la brume
c'est littéraire après tout
on pourrait dire remplie de brume, mais c'est moins poétique
on pourrait dire remplie de brume, mais c'est moins poétique
4 KudoZ points awarded for this answer.
5 hrs
enceinte balayée par les brumes et remplie (d'autre chose)
faut savoir kesxa veut dire cet enchainement de participes! Pourrait-ce etre "une enceinte remblée, frolée/effleurée par les brumes". En fait, en Angleterre c'est plutot le vent qui balaye, pas les brumes, c'est donc l'original qu'il faut corriger!!
Discussion
illuminate animated characters.
Merci par avance.