Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
cash neutral
French translation:
trésorerie en équilibre
Added to glossary by
Yolanda Broad
Mar 19, 2003 14:50
21 yrs ago
3 viewers *
English term
cash neutral
English to French
Bus/Financial
Retail
retail
we would aim to be cash neutral, self funding
Proposed translations
5 hrs
Selected
Trésorerie en équilibre
Je pense que "trésorerie" est plus près de cash flow.
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
40 mins
cash flow en équilibre, rentrées/sorties (ou flux) de trésorerie en équilibre
=
Peer comment(s):
neutral |
Jean-Gabriel Piette
: Bon... c'est peut-être mon purisme nord-américain, mais cash flow, ça n'est pas français... je préfère parler de liquidités
46 mins
|
neutral |
GILLES MEUNIER
: d'accord avec J-Gabriel
2 hrs
|
agree |
gilbertlu
: J-Gabriel a raison. Dans le cas présent, il faut parler de trésorerie ou de liquidités
22 hrs
|
+1
1 hr
faire nos frais
Notre objectif serait de faire nos frais, de s'auto-financer
Selon ma compréhension de la phrase.
Bonne chance!
Selon ma compréhension de la phrase.
Bonne chance!
2 hrs
nous viserions un auto-financement sans effet sur la trésorerie
l'expérience...
Something went wrong...