Glossary entry

English term or phrase:

a challenge response

French translation:

une réponse à une demande d'accès

Added to glossary by Odile Raymond
Jun 27, 2014 08:04
9 yrs ago
1 viewer *
English term

a challenge response

English to French Tech/Engineering Telecom(munications) elecronic device(mobile phone)
j'aimerais bien que vous m'aider dans la traduction de "challenge response"
en fait j'hésite entre réponse à une demande d'accès" "réponse à un défi" ....



contexte "Many electronic devices including mobile devices have at least one challenge based locking mechanism for improving the security of the device and any data stored on the device. A challenge, such as a password prompt, can be used to authenticate a user who is attempting to access or use a device or system. One challenge based locking mechanism is the locking feature on a mobile device. A challenge based locking mechanism can allow a device to be put into a locked state, in which user access to some or all of the functionality of the device is temporarily disabled. The device may be switched into an unlocked state upon the successful completion of a challenge, meaning that user access to some or all of the functionality of the device is enabled.

"If the challenge response is accepted by the device, the device enters an unlocked state. In the present embodiment, the challenge response is in the form of a password. If a temporary lock time value has been appended to the password, the device will enter an unlocked state as usual. However, the automatic lock timer will be started with the inputted automatic lock time value rather than the default automatic lock time value. The device can use this temporary automatic lock time value until the next time the device enters a locked state. The next time the device is unlocked, the automatic lock time value is typically set to the default value unless another temporary automatic lock time is inputted to the device. In this embodiment, the temporary automatic lock time value has a one-time use lifespan."
Change log

Jun 30, 2014 11:14: Odile Raymond Created KOG entry

Discussion

Germaine Jun 27, 2014:
L'épreuve consiste à... Plusieurs appareils électroniques, y compris les portables, comportent au moins un dispositif de verrouillage fondé sur une épreuve afin d’améliorer la sécurité de l’appareil et des données qu’il contient…

Une épreuve comme la sélection d’une icône mot de passe, peut être utilisée pour identifier un utilisateur… La fonction de verrouillage d’un portable est un exemple de mécanisme de verrouillage fondé sur une épreuve. Un tel dispositif peut vous permettre de… L’appareil peut être déverrouillé par l’exécution correcte d’une épreuve… Si l’épreuve exécutée est reconnue par l’appareil… Dans le cas qui nous occupe, l’épreuve consiste à saisir un mot de passe…

Proposed translations

+3
22 mins
Selected

réponse à une demande (d'accès)

*

--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2014-06-27 08:36:31 GMT)
--------------------------------------------------

AMA, "défi" ne convient pas dans ce contexte.
Peer comment(s):

agree GILLES MEUNIER
1 hr
Merci : )
agree Valérie KARAM
1 hr
Merci : )
neutral Lorraine Dubuc : cela peut se faire par nom et mot de passe mais il y a aussi l'essai réponse.
4 hrs
Je ne sais pas si le terme est beaucoup employé, mais il a le mérite d'être plus à propos que "défi".
agree Ivan Bertrand
2 days 22 hrs
Merci !
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "MERCI! c'est la meilleure traduction "
-1
16 mins

réaction face à un défi

"Response" est un faux ami.
Peer comment(s):

disagree Germaine : On parle des codes qui permettent l'accès aux fonctions et données d'appareils électroniques. Ce n'est pas "réagir à un défi" que de saisir un mot de passe, de relier des points, bref, d'entrer un code de sécurité.
12 hrs
Something went wrong...
4 hrs

essai/réponse

une méthode d'authentification

--------------------------------------------------
Note added at 4 heures (2014-06-27 12:47:55 GMT)
--------------------------------------------------

'vous authentifier et établir une connexion' devrait être la fin de la phrase tronquée.
Example sentence:

''Si vous vous connectez à un hôte KDC qui requiert une pré-authentification matérielle, la boîte de dialogue Essai/Réponse apparaît. Vous devez utiliser le jeton matériel requis pour déterminer la réponse correcte pour vous authentifier et éta

connexion''

Something went wrong...
-1
10 hrs

une réponse à un défi

protocoles de défi-réponse
–  le prouveur prouve son identité à une autre entité (le vérificateur) en démontrant au vérificateur qu’il possède un secret sans révéler ce secret grâce à une réponse à un défi variant dans le temps

http://www.infres.enst.fr/people/leneutre/SECUR/INF941-Intro...

Peer comment(s):

disagree Germaine : Comme je le mentionne à Antoine, je ne vois pas le "défi".
2 hrs
neutral Odile Raymond : L'introduction de ce calque dans le vocabulaire IT semble mal avisée, sachant que "challenge" peut se traduire autrement. A la rigueur, "stimulation", comme employé par Microsoft. AMHA, nous avons intérêt à éviter toutes ces traductions mot à mot.
16 hrs
Something went wrong...
21 mins

réponse de vérifcation

Pourquoi ne pas plutôt penser à cela ? C'est le choix de certains collègues traducteurs.

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2014-06-27 21:11:04 GMT)
--------------------------------------------------

Il fallait plutôt lire "réponse de vérification"
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search