Glossary entry

English term or phrase:

medium to full-bodied

French translation:

de moyen à plein en bouche

Added to glossary by Hacene
Apr 10, 2004 17:02
20 yrs ago
English term

medium to full-bodied

English to French Other Wine / Oenology / Viticulture tasting notes
wine-tasting note

Discussion

Hacene Apr 15, 2004:
en tant qu'amateur de vin, merci

Proposed translations

6 hrs
Selected

see comment

full-bodied: plein en bouche ( http://vinquebec.com/category_news.asp?IDCategory=6 )
medium-bodied: moyen en bouche ( http://isuisse.ifrance.com/guidoetnana/bordeaux/bordeaux.htm... )
short-bodied: court en bouche ( http://club.amis.vin.free.fr/Degust_CB1201.htm )

le lien ci-dessous est le jargon du vin en anglais et ce qu'il veux dire (mais tout en anglais)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Oui je crois que vous avez raison merci :)"
24 mins

de ferme à puissant

ou de corsé à très corsé
(pas évident le medium...)
Something went wrong...
1 hr

si c'est un vin blanc : demi-sec à charpenté

si c'est un vin rouge, demi-sec ne convient pas
Something went wrong...
1 hr

corps moyen à plein

l'expression complête est: medium-bodied to full-bodied...(cf google) peut-etre peut-on dire aussi *de moyennement à pleinement charpenté* il y a aussi des vins 'light-medium bodied'...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search