Glossary entry

English term or phrase:

deadman switch

Hungarian translation:

holt-ember / éberségi kapcsoló

Added to glossary by Ildiko Santana
Jun 29, 2004 23:32
19 yrs ago
32 viewers *
English term

deadman switch

English to Hungarian Tech/Engineering Automation & Robotics programozhat� ipari robotg�p/automata
A műszaki szótárban Deadman's pedal található, és holtember-kapcsolóként fordul. Én a deadman switch-re is ezt használnám, csak azt nem tudom, hogy van-e rá jobb (szebb) kifejezés, vagy ez valóban csak ezzel a szép kifejezéssel jelölhető.

Előre is köszi a választ.
Change log

Feb 7, 2010 20:21: Ildiko Santana changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/29449">esaxon33's</a> old entry - "deadman switch"" to ""holt-ember avagy ebersegi kapcsolo""

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

holt-ember avagy ebersegi kapcsolo

Szerintem is a "holt-ember kapcsolo" a helyes forditas, ambar a vasuton
"ebersegi berendezesnek" is hivjak - ez garantalja, hogy a hasznalo szemely serulese, rosszullete eseten a szerszam / gep / motor / stb. leall.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 8 mins (2004-06-30 00:41:06 GMT)
--------------------------------------------------

Ezt egy masik forditoi listam archivumaban talaltam :

\"...a deadman egyébként egy kampószeru támasztórúd villanypóznák felállításához.
Géptamban az alaplemezt is így hívják.
Kapcsolókénti használatnál egyszeruen biztonsági kapcsoló, deadman
control-ként használva pedig automatikus berendezések, vonatok stb. önmuködo biztonsági berendezését, \"vészleállítóját\" jelenti.\"
Peer comment(s):

agree Attila Piróth : Mind a kettő jó. Az első változat helyesírása azonban: "holtember-kapcsoló". Korábban előfordult a KudoZ kérdések között is majdnem ugyanez: http://www.proz.com/kudoz/188980
7 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "ez volt az els&#337; válasz és a többi csak kiegészít&#337; volt. kár, hogy nem lehet elosztani a pontokat"
+4
5 hrs

éberségi kapcsoló

kár, hogy a "holtember" kapcsoló mint "translatorese2 ennyire bekerült a forgalomba - ilyen kapcsoló van a vasúti mozdonnyokban, darukon, (legalább), és mielőtt valaha is fordították volna, már éberségi kapcsoló volt a neve

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 9 mins (2004-06-30 04:41:54 GMT)
--------------------------------------------------

\"translatorese\" bocsi
Peer comment(s):

agree ValtBt
32 mins
agree HalmoforBT : Gondolom, hogy "deadman's switch".
40 mins
angol helyesírásból még gyengébb vagyok :-))
agree Hungi (X)
3 hrs
agree Orsolya Mance
4 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search