Glossary entry (derived from question below)
Aug 10, 2005 11:12
18 yrs ago
English term
adhesion
English to Hungarian
Tech/Engineering
Chemistry; Chem Sci/Eng
fr�ccs�nt�s
fröccsöntésről van szó, többkomponensü anyagot haszálnak fel, ezt írják a felhasználandó anyagról: excellent adhesion to other materials
Kérdésem a szakemberekhez, hogy ebben a kontextusban tapadást, ragadást, vagy kötődést használ a szaknyelv.
Köszönöm!
Kérdésem a szakemberekhez, hogy ebben a kontextusban tapadást, ragadást, vagy kötődést használ a szaknyelv.
Köszönöm!
Proposed translations
(Hungarian)
5 +7 | tapadás | Janos Fazakas |
Proposed translations
+7
6 mins
Selected
tapadás
Persze erről még lehet kötődés is, de szerintem ragadás semmiképpen
Peer comment(s):
agree |
Péter Tófalvi
2 mins
|
agree |
ilaszlo
4 mins
|
agree |
Karoly Marko
4 mins
|
agree |
HalmoforBT
5 mins
|
agree |
Gabor Kun
8 mins
|
agree |
Attila Hajdu
: az adhézió pontosabb
1 hr
|
agree |
ValtBt
17 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Köszönöm a gyors reakciót mindenkinek!"
Discussion