Glossary entry

English term or phrase:

batter, cake (chocolate)

Hungarian translation:

csokoládétorta-tészta

Added to glossary by Katalin Horváth McClure
Oct 23, 2012 08:12
11 yrs ago
2 viewers *
English term

batter cake (chocolate)

English to Hungarian Science Cooking / Culinary
A szöveg az ételek utáni sóvárgással és a háttérben rejlő lelki okokkal foglalkozik.

A kérdéses szó egy felsorolás eleme, szövegkörnyezet nincs.

Ugyanitt szerepel még batter cake (csokis/vaníliás változat), batter, chocolate chip cookie és batter, pancake.

Előre is köszönöm.
Change log

Oct 24, 2012 11:45: Katalin Horváth McClure Created KOG entry

Discussion

Judit Babcsányi Oct 23, 2012:
Akkor tényleg a nyers tészta lesz Valóban a nyers kevert massza a batter.
Angéla Görbe (asker) Oct 23, 2012:
Nyers tojást nem eszünk :) Főtt krémeknél nem lettem volna ilyen gyanútlan.

András: hajaj, de mennyire. :) Nagyon nem mindegy, mire fáj az ember foga.
Katalin Horváth McClure Oct 23, 2012:
Piskótatészta lenyalva a fakanálról? Sosem történt meg?
;-)
Nagyanyám mindig megengedte, hogy kinyaljuk a keverőtálat...

Na, ez ugyanaz, csak egy kicsit extrém mértékben.
Andras Mohay (X) Oct 23, 2012:
Nem értem Szemlátomást betűrendes listáról van szó:

batter, cake...
batter, chocolate...
batter, pancake

Ha a téma a falánkság, miért kell mindezt névmutatószerűen felsorolni? Mindegyiknél más a falánkság oktana?
Angéla Görbe (asker) Oct 23, 2012:
Mert nem léptem túl a saját korlátaimon, és kizártnak tekintettem a nyers tészta befalását.
És úgy tűnik, tényleg arról van szó, amit írtál, oldalakkal később ugyanis van külön "cake" szekció...
Katalin Horváth McClure Oct 23, 2012:
Miért egészen biztos???? A második és a harmadik esetén ott a vessző, nem? Ha hiszed, ha nem, az édesszájúak MEGESZIK a NYERS tésztát! Igen, a masszát. Pontosan az édes utáni sóvárgás klasszikus példájaként szokták felhozni a sütik nyers tésztája utáni sóvárgást, és a tényleges evést is.

Itt még fagylaltot is készítenek/árulnak, amibe nyers sütimassza-darabok vannak belekeverve, és ezt teljesen normálisnak tekinti mindenki. (Magamat nem értem ide.)

Érdemes utánaolvasni:
http://www.myfitnesspal.com/topics/show/226580-help-craving-...

http://community.babycenter.com/post/a10910175/cake_batterra...

http://community.babycenter.com/post/a35403067/pancake_batte...
Angéla Görbe (asker) Oct 23, 2012:
A szerző nem egy összeesküvő, és így elég trehány a központozással, de az étel utáni sóvárgásoknál egészen biztosan a hőn áhított sütiről beszél, nem a masszáról. :)
Katalin Horváth McClure Oct 23, 2012:
A vessző fontossága!!! Szóval akkor a kérdés "batter, cake (chocolate)", nem pedig "batter cake (chocolate). Nagy különbség!
Ugyanis a "batter cake" az süteményfajta, a "batter, cake" jelentése pedig "cake batter", ami általánosságban a torta tésztája.
Hogy is van a klasszikus példa: a királynét megölni nem kell...
http://hu.wikipedia.org/wiki/Reginam_occidere
Andras Mohay (X) Oct 23, 2012:
Nem piskóta! A dilemma megoldható, ha figyelembe vesszük, hogy mindegyik nyelv más osztályozást alkalmaz. A harmadik megoldás -leginkább (híg kivitelben)- a palacsintatészta (pancake batter):

http://en.wikipedia.org/wiki/Batter_(cooking)

Az egészre még mindig a "kevert tészta" a legjobb: nem véletlenül választottam ezt... Lehetne gyúrni stb.

És ne feledjük: 1 terminus (a legelső) volt a kérdés.
Angéla Görbe (asker) Oct 23, 2012:
A kevert tészta vs. piskóta című problémámat megoldja, ha erre az egy verzióra választ kapok olyantól, aki nem csak képről ismeri a kérdéses nasit, a többit szövegkörnyezetként adtam meg.
Andras Mohay (X) Oct 23, 2012:
És persze három különböző kérdés :-)
Angéla Görbe (asker) Oct 23, 2012:
Alapvetően három különböző dolog, csak az elsőt kétfelé bontja, így lesz belőle "batter, cake (chocolate)".
Szóval alkatrészlistás, igen.
Katalin Horváth McClure Oct 23, 2012:
Hogy is van az a felsorolás? Angéla, mivel a beidézett sorban háromszor szerepel a batter, világossá tennéd, hogy miként szerepelnek?
Nekem úgy tűnik, hogy itt 3 dolgot akartak írni:
1. batter cake
2. batter, chocolate chip cookie
3. batter, pancake
Eszerint a 2. és 3. esetén az alkatrészlistás írásmódot használták, mint amikor azt írják, hogy mondjuk "csavar, laposfejű, metrikus", és ezt ugye visszafelé kell olvasni.
Vagyis a 2. tulajdonképpen "chocolate chip cookie batter", a 3. pedig "pancake batter".
Ebben az esetben érteném a felsorolást.

Proposed translations

+1
9 hrs
English term (edited): batter, cake (chocolate)
Selected

csokoládétorta-tészta

Miután kiderült aminek ki kellett derülnie, itt nyers tésztákról van szó, mindegyik kevert tészta (nem kelt és nem gyúrt, az a dough kategória lenne).
A felsorolás három eleme:
1. batter, cake (chocolate) - jelentése: chocolate cake batter
2. batter, chocolate chip cookie - jelentése: chocolate chip cookie batter
3. batter, pancake
Magyarul ezek:
1. csokoládétorta-tészta vagy csokoládétorta tésztája
2. csokis aprósütemény tésztája (röviden lehet csak csokissüti-tészta, ha beleillik a szövegbe)
3. palacsintatészta

Mindhárommal közeli ismeretségben vagyok.
;-)
Összetevőik hasonlóak (liszt, tojás, cukor, tej/víz, bár a 2.-ban a vaj dominál) de az arányok miatt az állagukat tekintve mindhárom különböző. Az utolsóról még annyit, hogy a pancake nem ugyanaz, mint a magyar palacsinta (az a francia crepe megfelelője), mert sűrűbb a tésztája, és kisebbre/vastagabbra sütjük, ennek ellenére mindenhol palacsintának fordítják.
Peer comment(s):

disagree JANOS SAMU : Nem a tésztájáról van szó, hanem egy tortaféleségről, amelynek fő alkotóeleme a tészta. A te válaszod angolul chocloate cake batter lenne.
41 mins
János, nyilván nem olvastad el a Discussion részt. Ott kiderült, hogy hiányzott egy vessző a kérdésből. Ha megnézed, a válaszomban az angolba bettem a vesszőt, valamint az 1. pont alatt pontosan ugyanazt mondom, hogy itt chocolate cake batter a kérdés.
agree Ildiko Santana : A nyers tésztakeverék csábító nyalánkság lehet, de pórul lehet járni (főként a nyers tojás miatt). A tésztafélék lehetnek gyúrtak (dough) vagy kevertek (batter). Utóbbi hígabb, keverőkanalat kell alkalmazni. Aki ezt még sose nyalta, az minimum aszkéta. :)
1 hr
agree Andras Mohay (X) : A varázsvessző emellett szól, de továbbra sem értem a 3-tagú felsorolást: más egészségi kockázat vagy vezeklés van előírva a 3 mindegyikénél a torkosoknak? Érthetetlen!
1 hr
Hát, ezt nem tudhatom. Lehet, hogy csak kulcsszavak listája kereséshez? Ki tudja, ha e-könyv, akkor ezekre rákattintva talán recepteket is találunk??? ;-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Mindenkinek köszönöm a segítséget. Katinak külön köszönet a tisztázásban nyújtott segítségért."
+1
4 hrs

kevert sütemény/tészta (csokoládés)

Amíg jobb nem akad.

http://www.nosalty.hu/receptek/kategoria/edes-suti/kevert-su...

http://www.nosalty.hu/recept/szilvas-kevert-sutemeny
http://uktv.co.uk/food/recipe/aid/631715


--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2012-10-23 17:36:03 GMT)
--------------------------------------------------

A kérdéses nasinak receptjei is vannak, onnan gondolom mindenki képet kap róluk, aki valaha sütésre/főzésre vetemedett. (Én még nem, de nem kell gyógyszerésznek lennem, hogy farmakológiai szöveget fordítsak.)
Peer comment(s):

agree Judit Babcsányi : Kevert tésztájú torta (kb. piskóta), kevert tésztájú csokidarabos keksz, palacsinta. A kelt tészta ellentéte, gondolom.
1 hr
Kedves Judit, bár igazad lenne! Magam is így látom. Én először képileg kerestem rá, majd megnéztem Országh tanár úrnál is (nála pont "kelt tészta", mentségére szolgáljon, hogy agglegény volt), s utána mentem le alfába, hogy ötletet adjak.
neutral Ildiko Santana : tésztakeverék (csokoládétortához)
6 hrs
Én a "batter cake"-re (vessző nélkül) adtam választ, ami eredetileg a kérdés volt.
Something went wrong...
-1
10 hrs

tészta alapú torta (csokoládé-)

Kikértem a cukrászfeleségem véleményét. Itt kifejezetten egy tortaféleségről van szó és arról, hogy mi a torta fő alkotóeleme. Angolul a torta tésztájára a cake batter kifejezést használják és nem a batter cake-et. Akkor használják a batter cake kifejezést, amikor meg akarják különböztetni az egyéb tortától, pl. túrótorta (cheese cake), fagylalttorta (icecream cake) stb. ahol a fő összetevő nem a tészta. Nem arról van szó, hogy ezekben egyáltalán nincs tésztából készült összetevő, mint pl. az alaplap és a fedőlap, ami egy-egy tortalap, de azok fő összetevője nem tészta. És a hagyományos torta iránti sóvárgás is természetes, mert sokan nem szeretik a fagylalttortát vagy túrótortát.

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2012-10-23 20:21:07 GMT)
--------------------------------------------------

Nyugodtan lehet vitatkozni azon, hogy kell-e vessző vagy nem a batter és a cake közé a batter cake (csokis/vaníliás változat), batter mert az idézet pontatlan hiszen magyar szavak vannak beszúrva. Logikátlan a sóvárgásoknál a tészta szó, külön-külön történő említése, hiszen ezeken felül még sok más tészta is van, amelyek iránt lehet még sóvárogni. Én maradok a logikus válaszomnál az ellenvetések ellenére is.
Peer comment(s):

disagree Katalin Horváth McClure : Ezért érdemes elolvasni a kiegészítő információkat, pl. a megadott szövegkörnyezetet, illetve a Discussion részben megbeszélteket, akkor nem mentél volna el rossz irányba. A kérdés volt hibásan feltéve, igen, de még a válaszod előtt tisztázódott a kérdés.
59 mins
neutral Ildiko Santana : Szerintem a szórend itt a felsorolás miatt ilyen furcsa, "batter, pancake" ... "batter, cake (chocolate)" - azaz palacsintához ... (csokoládé)tortához való tésztakeverékekről van szó.
1 hr
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search